Корзинка вязанная Miolla CSB-15. В ассортименте   Набор для выращивания Rostokvisa «Чеснок»   Сборная модель Звезда танк с активной броней Т-72Б 
neither – ни один
Neither употребляется вместо no или none, когда речь идет о двух людях ли предметах.
Neither без предлога оf употребляется перед существительным в единственном числе, перед которым нет артикля, притяжательного или указательного местоимения. Глагол, согласующийся с этим существительным, стоит в единственном числе.
Если же существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, neither употребляетcя с предлогом оf + существительное во множественном числе. Соответствующий глагол может стоять как в единственном (официальный стиль), так и во множественном числе (неофициальный стиль).
As far as was known, neither of the combatants had been troubled by the police.
Оба дуэлиста, сколько известно, обеспокоены не были.
 
But neither he nor the other officials with whom I spoke later have any clear thoughts about what those changes might be.
Однако ни он, ни другие функционеры, с которыми я говорил позже, не имеют четкого представления о том, какими должны быть эти перемены.
 
I had already called most of them, and calls to the rest confirmed neither woman had brought in a prescription for Librax or any other drug.
В большинство из них я уже звонила, а звонки в другие аптеки подтвердили, что ни одна из девушек не обращалась к ним с рецептом на либриум.
 
I wasn`t sweating - demons don`t sweat and neither do hedaira without a lot of effort - but my ribs flickered with deep heaving breaths and my entire body hummed like a reactive mill.
Я не вспотела – не смотря на усилия, демоны и хедайры не потеют – но мои ребра дрожали от глубокого, тяжелого дыхания, а все мое тело гудело, как реактивная мельница.
 
If he were to marry little Rosey, I dare say he would be very good to her; but I think neither he nor she would be very happy.
Если он женится на малютке Рози, то, наверное, будет очень добр к ней, только, боюсь, не видать им вместе счастья.
 
It appeared that neither the prince, nor the doctor with whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for further communications; but the prince had started straight away with Salaskin`s letter in his pocket.
По-видимому, ни князь, ни доктор, у которого он жил в Швейцарии, не захотели ждать официальных уведомлений или делать справки, а князь, с письмом Салазкина в кармане, решился отправиться сам...
 
Matvey looked round after him, but at once, as though it had been a vision, there was neither sledge nor peasant to be seen, and he hastened his steps, suddenly scared, though he did not know why.
Матвей оглянулся, но уже не было ни саней, ни мужика, как будто всё это ему только примерещилось, и он ускорил шаги, вдруг испугавшись, сам не зная чего.
 
Neither does Steve, which is why the house has been sealed.
Как и Стиву, именно поэтому и опечатали дом.
 

Яндекс.Метрика