Лупа на струбцине Rexant 31-0531   Набор для создания квиллинг-панно Азбука тойс «Фея»   Сборная модель самолета Revell Tornado ECR 
every - каждый
Если подразумевается только 2 предмета, то используется each.
Если речь идет о небольшом количестве лиц или предметов, нужно использовать each, а если говорится о большом количестве, используйте every.
Слово «Every» касается группы предметов или людей, взятых в целом, а «each» указывает на каждого в отдельности.
"Is it for me to bless them? I am only a humble monk. I will pray for them. And for you, Afanasy Pavlovitch, I have prayed every day since that day, for it all came from you," said I.
"Мне ли благословлять, отвечаю ему, инок я простой и смиренный, бога о них помолю, а о тебе, Афанасий Павлович, и всегда, на всяк день, с того самого дня, бога молю, ибо с тебя, говорю, всё и вышло".
 
"You are quite at home," Madame Deberle repeated every evening, displaying for Helene one of those affections of hers, which usually lasted some six months.
– Вы здесь у себя, – повторяла каждый вечер госпожа Деберль, начинавшая испытывать к Элен одну из тех пылких привязанностей, которых хватало ровно на полгода.
 
A first to fourth inverse Fourier transform (IFT) units 13-16 are intended for replacing every burst of symbols with a set of M+n time samples using the IFT.
Первый-четвёртый блоки 13-16 обратного преобразования Фурье (ОПФ) предназначены для замены каждой пачки из символов набором из М + n временных отсчётов с помощью ОПФ.
 
A gun goes off every day to mark exactly one o`clock.
Каждый день в час дня палит пушка.
 
A new overwhelming sensation was gaining more and more mastery over him every moment; this was an immeasurable, almost physical, repulsion for everything surrounding him, an obstinate, malignant feeling of hatred.
Одно новое, непреодолимое ощущение овладевало им все более и более почти с каждой минутой: это было какое-то бесконечное, почти физическое отвращение ко всему встречавшемуся и окружающему, упорное, злобное, ненавистное.
 
All went well; she had to work hard in the big house, but the First Lady gave her a new dress at each and every festival, and after she had borne I-wen, she wasn`t beaten even once.
Все шло хорошо. Приходилось тяжело трудиться в большом доме, но первая жена давала ей новую одежду к каждому празднику, а после родов Ивэня ее вообще перестали бить.
 
And certainly there was a most extraordinary noise going on within-a constant howling and sneezing, and every now and then a great crash, as if a dish or kettle had been broken to pieces.
Действительно, из дому доносился невероятный шум: кто-то без остановки ревел, кто-то (тоже без остановки) чихал и – мало того – то и дело раздавался страшный треск и звон, словно там изо всех сил били посуду.
 
And these men and the shadows round the camp fire, and the dark bales and the far-away lightning, which was flashing every minute in the distance -- all struck him now as terrible and unfriendly.
И эти люди, и тени вокруг костра, и темные тюки, и далекая молния, каждую минуту сверкавшая вдали, - всё теперь представлялось ему нелюдимым и страшным.
 

Яндекс.Метрика