Игра настольная для компании Piatnik «Activity Travel»   Сборная модель вертолета Revell Agusta A-109 K2   Сборная модель с шаттлом Revell Boeing 747 SCA & Space Shuttle 
top-shop.ru
either - любой (из двух)
В отличии от all его применение как правило избавляет от артикля.
Неизменяемое местоимение either имеет два значения - один из двух, тот или другой (но не оба), любой из двух:
- But, sir, we do not believe that any serious obstacles will be put in your way if you wished to endeavour to leave the country and come to us with your plans by the customary routes - either via Dover, Ostend, Boulogne, or Dieppe.
Но все-таки, сэр, мы не можем поверить, что вам станут серьезно препятствовать, если вы пожелаете покинуть свою страну и прибыть к нам с вашими планами по обычному маршруту — через Дувр, Остенде, Булонь или Дьепп.
 
Although there are sign boards on either side of the estate indicating that it is closed to lorry traffic, these lorries continue to rumble through the estate.
Несмотря на то, что вывешены знаки, запрещающие движение грузовиков по этой территории, они продолжают там ездить и громыхать.
 
As he poked his head through the narrow aperture that connects the two caves a heavy long-sword was awaiting him upon either hand, and before he had an opportunity to emit even a single growl his severed head rolled at our feet.
Он просунул голову в узкое отверстие, соединяющее обе пещеры, но его ожидали с двух сторон острые мечи. Он не успел даже издать ни единого звука, как голова его покатилась к нашим ногам.
 
At the same time, P.P. Ivlev advises that in case of any questions he should apply either to him or to N. Petrosian, employee of the ALM Feldmans office;
При этом в случае возникновения каких-либо вопросов Ивлев П.П. советует обращаться к нему или Петросян Н., сотруднице офиса «АЛМ-Фельдманс»;
 
Butler`s plan, in case the detective was seen, was to give the impression that he was a horseman who had come either to buy or to sell.
Его план заключался в том, чтобы в случае, если Эйлин заметит сыщика, выдать его за барышника, пришедшего купить или продать лошадь.
 
Depending on the situation, persistence can be either an asset or a liability. Like most value-laden concepts, it`s identified by different words depending on whether you think it`s a good quality or a bad one.
Как и большинство подобных субъективных понятий, настойчивость в зависимости от обстоятельств может быть и достоинством, и недостатком и обозначается разными словами.
 
Either bathing has been of the greatest service to her, or else it is to be attributed to an excellent embrocation of Mr. Wingfield`s, which we have been applying at times ever since August.
То ли это морские купанья сослужили добрую службу, то ли подействовали превосходные припарки, которые мы, по совету мистера Уингфилда, ставили ей с августа месяца.
 
Either he has to deny it or he has to accept it, but in every case even his denial will be a proof of consciousness.
Либо он должен отрицать его, либо он должен признавать его, но в любом случае даже его отрицание будет доказательством сознания.
 

Яндекс.Метрика