Модель автомобиля 1:24 Motormax Chrysler C300 1955. В ассортименте   Набор для выращивания Rostokvisa «Календула»   Подарочный набор Звезда вертолет «Ми-26» 
yourselves (вы сами)
Возвратные местоимения показывают, что исполнитель действия и объект, на который направлено действие – один и тот же.
Несмотря на то, что возвратные местоимения относятся к разным лицам, они все имеют перевод, не зависящий от лица: себя, себе, собой.
Примеры в предложениях на английском:
But under those circumstances, besides the unpleasantness of Shatov`s betrayal and its consequences, you will have brought upon yourselves another little unpleasantness of which you were definitely warned when the union was formed.
Но знайте, что в таком случае вы, кроме неприятности Шатовского доноса и последствий его, навлекаете на себя еще одну маленькую неприятность, о которой было твердо заявлено при образовании союза.
 
I imagine that neither you nor Avdotya Romanovna have any grounds for uneasiness, unless, of course, you are yourselves desirous of getting into communication with him.
- Мне кажется, особенно тревожиться нечего, ни вам, ни Авдотье Романовне, конечно если сами не пожелаете входить в какие бы то ни было с ним отношения.
 
Let me tell you everything, so be it. I`ll confess all my infernal wickedness, but to put you to shame, and you`ll be surprised yourselves at the depth of ignominy to which a medley of human passions can sink.
Извольте, я вам всё скажу, так и быть, я вам теперь уже во всей моей инфернальности признаюсь, но, чтобы вас же устыдить, и вы сами удивитесь, до какой подлости может дойти комбинация чувств человеческих.
 
You know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough.
Вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами.
 
I need not remind you of their appearance and conduct on the stand- you saw them for yourselves.
Не стану вам напоминать, как они выглядели и как вели себя, когда давали показания, – вы сами это видели.
 
You gentlemen have as good a right to punish her boy, that God has kept in ignorance of sound and speech, as you have to punish mine, that you kept in ignorance yourselves.
Вы, джентльмены, так же не вправе наказывать ее сына, которого господь лишил слуха и языка, как моего, — ведь он по вашей же вине лишен всякого разумения!
 
You have to do everything yourselves.
Вам придется сделать все самим.
 
You seem to have had hard lines yourselves.
Кажется, вам самим не повезло.
 

Яндекс.Метрика