Набор для выращивания Happy Plant «Перец декоративный»   Сборная модель автомобиля Revell Porsche 918 Spyder Weissach Sport Version   Сборная модель поезда Revell Big Boy Locomotive 
myself (я сам)
Возвратные местоимения показывают, что исполнитель действия и объект, на который направлено действие – один и тот же.
Несмотря на то, что возвратные местоимения относятся к разным лицам, они все имеют перевод, не зависящий от лица: себя, себе, собой.
Примеры в предложениях на английском:
And yet, wretched cripple as I made myself by this act of homage to Dora, I walked miles upon miles daily in the hope of seeing her.
Но, превратившись добровольно, во имя Доры, в жалкого калеку, я тем не менее отмахивал ежедневно немало миль, надеясь ее увидеть.
 
For myself I expect nothing, even from you--since even my own father has played me such a treacherous, such a spiteful trick.
Себе же я ничего не жду, даже от вас, - если даже родной отец сыграл со мною такую коварную, такую злобную выходку!
 
Gentlemen, I am joking, and I know myself that my jokes are not brilliant,but you know one can take everything as a joke.
Господа, я, конечно, шучу, и сам знаю, что неудачно шучу, но ведь и нельзя же все принимать за шутку.
 
He says I`m in an exposed position and liable to be attacked, maybe murdered, if I don`t dig myself inextricably into the Clan power structure as soon as possible.
Он считает, что мое положение уязвимо, что на меня могут напасть. А то и убить, если я как можно скорее и каким-нибудь чудом не «встрою» себя в силовую структуру Клана.
 
He asked me a few questions about myself.
Он стал меня расспрашивать.
 
I sensed a drop in the voices below me, a slight hesitation in his delivery that no one perceived but myself.
Я почувствовала, как голоса внизу притихли: в его речи возникла легкая заминка, которую никто, кроме меня, не заметил.
 
I took off my wet clothes, covered myself with a poncho, sat in my bed, and veritably wept my head off, but not for myself.
Я снял с себя мокрую одежду, завернулся в пончо, присел на кровать и буквально разревелся, но мне было жаль не себя.
 
It must end by my always laughing, playing the fool, turning things into ridicule as she says, and then setting to and strangling myself.
Кончится тем, что я буду все смеяться, дурачиться, ломаться, как она говорит, а там возьму да удавлюсь.
 

Яндекс.Метрика