Кисть Silwerhof 981127 №10   Миниатюры Revell «Фигуры солдат американской пехоты. Вторая мировая война»   Набор для рисования по номерам Schipper «Ангел» 
pain - боль
Особое существительное, т.к. к его множественной форме прицепили дополнительное значение!
pains - усилия
Примеры в предложениях на английском:
But the Captain no sooner got his mouth open than pain hit him between the eyes.
Но капитан не успел открыть рот, как боль ударила его прямо в лоб.
 
He had to tell the doctor about the pain in his bung hole
Ему пришлось сказать врачу о боли в заднем проходе
 
If God exists, and pain and evil exist, while God still seems to care for creation-for that sense is also part of the experience-then are we effectively on our own` in a universe run out of the control of its creator?
Если есть Бог и есть боль и зло, почему нам кажется, что Бог заботится о своих созданиях? Но может быть мы действительно «сами по себе» в этой Вселенной, выйдя из-под контроля своего создателя?
 
My mother slapped me, the pain snapping me out of my daze.
Мать дала мне пощечину, и боль вывела меня из ступора.
 
Complaints for irradiating acute pains of a lumbago type to a zone of auricle and internal ear.
Жалобы на иррадиирующие острые боли по типу прострелов в зону ушной раковины и внутреннего уха.
 
It put me to the pains of many circumlocutions, to give my master a right idea of what I spoke; for their language does not abound in variety of words, because their wants and passions are fewer than among us.
Мне пришлось прибегнуть ко множеству иносказаний, чтобы дать хозяину правильное представление о том, что я говорил; дело в том, что язык гуигнгнмов не отличается обилием и разнообразием слов, ибо потребностей и страстей у них меньше, чем у нас.
 
Now that her means were adequate she took great pains with her dress, and her clothes, though they cost much more than she could afford, were always beautiful.
Теперь, когда она могла позволить себе приобретать все, что ей вздумается, мисс Бойд уделяла много внимания своим туалетам и всегда была отлично одета.
 
The woman was holding her wrist and timing the pains with a watch.
Сестра держала ее руку и следила за схватками по часам.
 

Яндекс.Метрика