Лупа на струбцине Rexant 31-0222   Модель автомобиля 1:24 Motormax Lamborghini Reventon   Сборная модель лайнера Revell MS Trollfjord 
good - добро
Особое существительное, т.к. к его множественной форме прицепили дополнительное значение!
goods - товары
Примеры в предложениях на английском:
"But I thought you were `just good friends`?" I said.
– Но я до сих пор думала, что вы «просто хорошие друзья», – возразила я.
 
"It`s good business," said Ptitsin, at last, folding the letter and handing it back to the prince.
- Верное дело, - объявил, наконец, Птицын, складывая письмо и передавая его князю.
 
"Say good night to her ladyship," Nathaniel instructed Jake, reaching to refill his glass, relief clear in every line of his body now that his parenting session was over for the day.
– Пожелай графине спокойной ночи, – приказал Натаниэль, наполняя свой бокал. Чувствовалось, что он испытывает облегчение: его отцовские обязанности на сегодня закончились.
 
A quick example, which calculates a running total of salaries by department, and an explanation of what exactly is happening, will give you a good initial understanding of analytic functions:
Простой пример подсчета промежуточной суммы зарплат по отделам с описанием того, что же в действительности происходит, позволят получить начальное представление о принципах использования аналитических функций:
 
In the model the set of the offered public goods is fixed in each region; this means that whenever a new person moves to the given region the set does not change.
В рассматриваемой модели набор предоставляемых общественных благ в каждом регионе фиксирован, что означает, что при переезде нового жителя в этот регион этот набор не изменяется.
 
It`s no use denying it, we`ve got the goods on you
Отпираться бесполезно, у нас есть улики против тебя
 
The name and characteristics of the supplied goods in case of a quotation request for the prices of the procured goods.
наименование и характеристики поставляемых товаров в случае проведения запроса котировок цен товаров, на поставку которых размещается заказ;
 
There were dry goods tossed everywhere, their packaging torn, the contents strewn about the floor and counters and table like the debris from some sudden summer storm.
Упаковки сыпучих продуктов были безжалостно разодраны, содержимое рассыпалось по всему полу, а обеденный и разделочный столы выглядели так, словно над ними пронесся ураган.
 

Яндекс.Метрика