whip - взбивать
whip,whipped,whiped,whiping,whips
Примеры использования в английских предложениях:
His presence alone was a sufficient reproach. The manner in which he uttered certain words imparted to them all the sting of a whip stroke.
Одно присутствие монаха уже служило священнику немым укором; некоторые слова брат Арканжиа произносил так резко, словно хлестал аббата бичом.
 
I`ll just whip up something to eat
Я соберу что-нибудь поесть
 
I`ll whip round to the shop
Я только сбегаю в магазин
 
I`m going to make her whip you good.
Я сейчас Дилси скажу, она тебя ремнем».
 
I`ve got about two days to whip this place into shape
У меня осталось два дня, чтобы привести все здесь в порядок
 
She had on yellow gauntlets, and she held the reins in one hand and the whip in the other.
- Длинные желтые перчатки, в одной руке вожжи, а в другой кнут.
 
The stinging serpent of the whip wound itself round Momos`s throat once again and his howl was reduced to a croak.
А Момусу вокруг горла снова обвилась обжигающая змея кнута, и вопль перешел в хрип.
 
We will not meddle with him till he come; for his presence must be the whip of the other.
Мы не начнем дела, пока он не придет: его присутствие должно быть кнутом для того мерзавца.
 
"Let`s be accurate, Harry," said Mr. Blumberg sadly, in a voice that should have belonged to a whipped spaniel.
— Давай уточним, Гарри, — печально произнес мистер Бламберг голосом, который мог бы принадлежать подвергнутому укоризне спаниелю.
 
Gray swung to the side and dragged the cloth tarp from the stone face. He whipped one end to Kowalski.
Метнувшись в сторону, Грей сорвал с каменного лица кусок брезента и швырнул один конец Ковальски.
 
He whipped through that job in twenty minutes flat
Он закончил эту работу буквально за двадцать минут
 
His mouth fell open. "Peetee!" His hand whipped to the knife in his belt.
Его челюсть отвисла, а рука метнулась к ножу на поясе.
 
Long hair whipped across his face and he reached out, crying Fianna!
Длинные волосы разметались по его лицу, он убрал их с криком «Фианна!
 
They used to take me to be whipped before him, and my mother used always on such occasions to point to him, saying, "He would give it to you much more if he were here."
Мимо его меня, бывало, сечь водили, и матушка моя мне в таких случаях всегда на него показывала, приговаривая: он бы еще тебя не так.
 
They whipped out his tonsils
Они моментально удалили ему гланды
 
Well, if I had been only whipped I could put up with it, for I experienced that among the Bulgarians; but oh, my dear Pangloss! thou greatest of philosophers, that I should have seen you hanged, without knowing for what!
Ну хорошо, пусть меня высекли, это уже случилось со мной у болгар; но мой дорогой Панглос, величайший из философов, почему было нужно, чтобы вас при мне вздернули на виселицу неведомо за какую вину?
 
A demoralized trader often whips out his checkbook and goes shopping for "trading secrets."
Упавший духом трейдер зачастую тратит весь свой торговый капитал -лишь бы овладеть этими «премудростями».
 
A rack stood in the center of it, and whips and flails hung on the walls.
Посередине стояла дыба, со стен свисали бичи и кнуты.
 
He took one of the two whips that Arthur was holding out for his choosing, and turned the horse to the inner end of the yard.
Артур протянул ему два хлыста на выбор. Брет взял один из них и повернул лошадь в сторону от ворот, через которые они вошли.
 
The becalmed solar wind whips up fewer magnetic storms around Earth`s poles.
Утихомирившийся солнечный ветер создает меньше магнитных бурь вокруг полюсов Земли.
 
The woman whips out a business card and passes it to him.
Женщина достала визитку и протянула ему.
 
They piled into their own sleigh and at the crisp-cracking whips the horses strained, breasting the dark air.
Они нашли свои сани, забрались в них, и лошади тронулись под звонкое щелканье кнутов, вламываясь грудью в ядреный воздух.
 
Two lads in the crowd snatched up whips and ran to the mare to beat her about the ribs.
Два парня из толпы достают еще по кнуту и бегут к лошаденке сечь ее с боков.
 
Well, so this is what the old bugger gets up to when my back is turned, is it, stone the crows and I suppose other nights it`s whips and thigh boots, is it?
Ах вот чем занимается этот старый козел в мое отсутствие, твою мать, а в другие вечера у него на уме какие-нибудь мазохистские штучки, я думаю
 

Яндекс.Метрика