Нож для художественных и дизайнерских работ Зубр «Мастер» 09315   Сборная модель гражданского самолета Revell Embraer 190 авиакомпании Lufthansa   Сборная модель танка Моделист «Т-34-76» с башней УЗТМ 
whip - взбивать
whip,whipped,whiped,whiping,whips
Примеры использования в английских предложениях:
A tip of the whip will take the courage out of him.
Легонький удар хлыстом поубавит в нем смелости.
 
And I may not can whip him if I do, because he is bigger than me.
И отлупить его, наверно, не смогу, потому что он больше меня.
 
Bending very much to one side and brandishing his whip above his head like a gallant young Caucasian, and wanting to astonish everyone by his horsemanship, he flew towards the waggons with the swiftness of a bird.
Сильно накренившись набок и помахивая выше головы нагайкой, точно джигитуя и желая удивить всех своей смелой ездой, он с быстротою птицы полетел к обозу.
 
But the constable Arhip preserved an unruffled composure, and did not indulge in any lamentations; on the contrary, he seemed even to jump over them and crack his whip on them with a certain satisfaction.
Зато десятский Архип сохранял спокойствие невозмутимое и не горевал нисколько; напротив, он даже не без удовольствия через них перескакивал и кнутиком по ним постегивал.
 
I`ve got about two days to whip this place into shape
У меня осталось два дня, чтобы привести все здесь в порядок
 
It took the Daltons just ten minutes to capture the train and whip the escort.
Дальтонцам потребовалось ровно десять минут, чтобы остановить поезд и снять охрану.
 
On the cart, towards the front, a bearded Russian, in a lamb`s-wool cap, was seated sidewise, and, holding the stock of his whip under his elbow, was tying on the lash.
На повозке спереди сидел боком русский бородач в поярковой шляпе и, локтем придерживая кнутовище, связывал кнут.
 
They whip you until they`re sure there`s nothing left.”
Хлещут тебя, пока не убедятся, что ничего не осталось.
 
"Then, Aunt Lambert, I must be whipped and sent to bed," says George, with mock gravity.
- В таком случае, тетушка Ламберт, меня следует выпороть и отправить в постель, - с напускной серьезностью заметил Джордж.
 
As winds whipped snowflakes in swirls about him, the robed figure motioned for Pug to follow and turned back into the door.
Ветер вихрем гнал снежинки вокруг них; фигура в плаще поманила Пага за собой и повернулась к двери.
 
By the door, the waters thrashed as the grendel whipped its prey, bashing it through the water.
Грендель тем временем продолжал яростно трепать из стороны в сторону безжизненное тело адмирала.
 
Doe whipped around to look at Melford.
Доу резко обернулся в сторону Мелфорда.
 
He entered, and saw the whipped Candide, sword in hand, a dead man upon the floor, Cunegonde aghast, and the old woman giving counsel.
Он входит и видит высеченного Кандида со шпагой в руке, мертвеца, распростертого на земле, испуганную Кунигунду и старуху, дающую советы.
 
He whipped through that job in twenty minutes flat
Он закончил эту работу буквально за двадцать минут
 
I made myself look up from the melting whipped cream.
Я заставил себя оторвать взгляд от тающих взбитых сливок.
 
The car gained speed enough to slew a little as Billy whipped it out of the long driveway and on to the Henty Road.
Машина катила все быстрей и быстрей, и на повороте от фермы их даже чуть занесло.
 
A rack stood in the center of it, and whips and flails hung on the walls.
Посередине стояла дыба, со стен свисали бичи и кнуты.
 
Children no older than you had to work twelve hours a day for cruel masters who flogged them with whips if they worked too slowly and fed them on nothing but stale breadcrusts and water.
Детям, твоим сверстникам, приходилось работать двенадцать часов в день на жестоких хозяев; если они работали медленно, их пороли кнутом, а питались они черствыми корками и водой.
 
Drizzt rushed inside Melee-Magthere along with the rest of the students when the whips began to snap and the masters started shouting of the dire consequences if they tarried.
Вместе с остальными студентами Дзирт устремился в здание Мили-Магтира, погоняемый хлыстами наставников и обещаниями наказать тех, кто замешкается.
 
He took one of the two whips that Arthur was holding out for his choosing, and turned the horse to the inner end of the yard.
Артур протянул ему два хлыста на выбор. Брет взял один из них и повернул лошадь в сторону от ворот, через которые они вошли.
 
Now I shall take the whips with which the Lord Jesus drove the usurers and the money changers out of the Temple of the Most High.
- Теперь я возьму бичи, которыми господь наш Иисус выгнал продающих и покупающих из храма всевышнего.
 
The S.S. carried dog whips and belabored the inhabitants to make them come out more quickly—just as they were, often half clothed, so quickly in fact that the children sometimes remained behind in the house.
В руках у эсэсовцев были тяжелые кнуты, которыми они подгоняли жителей, вынужденных выскакивать полуодетыми, не успев подчас забрать с собой детей.
 
They piled into their own sleigh and at the crisp-cracking whips the horses strained, breasting the dark air.
Они нашли свои сани, забрались в них, и лошади тронулись под звонкое щелканье кнутов, вламываясь грудью в ядреный воздух.
 
With the cry of "now," the mare tugged with all her might, but far from galloping, could scarcely move forward; she struggled with her legs, gasping and shrinking from the blows of the three whips which were showered upon her like hail.
Раздается: "ну!", клячонка дергает изо всей силы, но не только вскачь, а даже и шагом-то чуть-чуть может справиться, только семенит ногами, кряхтит и приседает от ударов трех кнутов, сыплющихся на нее, как горох.
 

Яндекс.Метрика