Лупа ручная Rexant 12-0407   Набор для выращивания Happy Plant «Кориандр»   Стойка напольная для лупы Rexant 31-0830 
wave - колебаться
wave,waved,waving,waves
Примеры использования в английских предложениях:
A wave of yet more tender joy escaped from his heart and went coursing in warm flood along his arteries.
Волна еще более бурной радости накатила на него и разлилась по жилам горячим потоком.
 
An hour after that he wandered downstairs and was in time to wave the Duke and Duchess of Bewcastle and Mrs. Thompson, the duchess`s mother, on their way home.
Через час, спустившись вниз, он застал там герцога и герцогиню Бьюкасл с миссис Томпсон, матерью герцогини, которые тоже отбывали домой.
 
For example, an atrial re-polarization wave in humans in conditions of a normal cardiac rhythm is not revealed in ECG, as it is "hidden" by a high-amplitude QRS-complex reflecting a ventricular depolarization.
Например, волна реполяризации предсердий у человека в условия нормального ритма не выявляется на ЭКГ, так как она "скрыта" высокоамплитудным комплексом QRS, отражающим деполяризацию желудочков.
 
He scratched his head in vexation, and, with a wave of his hand, walked out of the room.
Он досадливо почесал себе голову, махнул рукой и вышел из спальни.
 
In particular, at all figures the cage of the wave generator is located inside other cages.
В частности, на всех фигурах коаксиальная обойма волнового генератора расположена внутри остальных обойм.
 
In this case, the displacement of the diffuser from the focal plane will result in the transformation of the flat calibration wave (after it passes the lens (7a)) into a spherical one.
Тогда, сдвиг рассеивателя из фокальной плоскости будет приводить к преобразованию калибровочной волны (после прохождения линзы 7а) из плоской в сферическую.
 
It is necessary to note, that the groove 1` at a cage 1 of the wave generator may be embodiment in form of multiperiodic groove. Then positions and balance of forces will not change, and the gear ratio will change only.
Следует отметить, что дорожка качения Г на обойме 1 волнового генератора может быть выполнена и многопериодной, расположение и баланс сил от этого не изменятся, а изменится только передаточное отношение.
 
It was obvious that a wave had also to roll in high places—of those to blame for the retreat.
Само собою в высоких сферах тоже лился поток виновников отступления.
 
A glow suffused, then focused down into a flashlight. Vigor climbed to within a half-dozen stairs. He waved to her.
По темным стенам заплясал луч фонарика, которым монсиньор освещал себе дорогу, а через секунду из отверстия высунулся он сам и возбужденно помахал ей рукой.
 
A mosquito buzzed around my ear and I waved it away.
Комар зажужжал над ухом. Я отогнал его взмахом руки.
 
He listened, nodding, and then waved me at the door, buzzing me through.
— Он выслушал ответ, кивнул и махнул мне рукой в сторону двери, нажав кнопку замка.
 
Once more he waved his hand to the horizon and added: `You hear, nothing; there`s nothing.
Он снова обвел широким жестом горизонт и произнес: – Слышите: ничего нет, ничего!..
 
She waved an arm at the tangled streets below; the bangles on her scrawny wrist jangled; somewhere not too distant, a church-bell marked the hour of two.
Она обвела рукой лабиринт улиц, браслеты на её костлявом запястье звякнули, где-то, не так уж далеко, церковный колокол отбил два часа дня.
 
The Basha stayed yet a moment, as if he would have spoken. Then abruptly he turned and waved a hand to his janissaries.
Паша помедлил, словно желая что-то сказать, затем повернулся спиной к корсару и махнул рукой янычарам.
 
The representative of the dairy co-operatives, who had been itching to have his say, squeezed through to the front of the platform, waved his hand, and began speaking loudly of the international situation.
Представитель Маслоцентра, которого давно уже жгло, протиснулся к перилам трибуны, взмахнул рукой и громко заговорил о международном положении.
 
The suckers of his tentacles anchored him to the shaft. He waved the knife in his right hand, praying for Bastard John or the newt-men or the armed divers to reach him.
Присосками щупалец Флорин закрепился на трубе, взмахнул правой рукой с ножом, молясь, чтобы ему на помощь пришел кто-нибудь - Сукин Джон, тритонолюди или вооруженные водолазы.
 
As we were conducted to our table he was waving and nodding and backslapping like royalty on a walkabout
Когда нас провожали к столику, он приветственно помахивал рукой, кивал направо и налево, фамильярно похлопывал кого-то по плечу, как особа голубой крови, общающаяся с простым людом
 
Before five minutes had passed he was waving his arms again, then describing to his companions the beauties of the wedding anthem, "Lord, have Mercy," which he had remembered in the night. He put the whip under his arm and waved both hands.
Не прошло и пяти минут, как он опять замахал рукой, потом, расписывая своим спутникам красоты венчального "Господи, помилуй", которое ночью пришло ему на память, взял кнут под мышку и замахал обеими руками.
 
Beyond the tall fence that encircled the park, a dark-haired man was running toward them, waving both arms frantically.
За высокой оградой, окружающей парк, к ним бежал темноволосый мужчина, отчаянно размахивая руками.
 
By now Damali was waving her hand for them to cut it out. She couldn`t breathe from laughing so hard.
Дамали могла лишь махать на них рукой – она так смеялась, что едва переводила дух.
 
He moved by inches, waving his arms ahead of him like a man practising a very slow martial art against the darkness.
Он двигался дюйм за дюймом, размахивал руками перед собой, как человек, овладевающий очень медленными приемами боя с темнотой.
 
I can`t understand how he managed to tear himself away from them, but he did escape, darted up to the edge of the platform again and succeeded in shouting again, at the top of his voice, waving his fist: "But never has Russia sunk . . ."
Не понимаю, как мог он от них вырваться, но он вырвался, вновь подскочил к самому краю, и успел еще прокричать что было мочи, махая своим кулаком: - Но никогда Россия еще не доходила...
 
The two other chiefs joined the third member of the Coway triumvirate, started babbling at it. Their chatter was punctuated by innumerable gestures and much waving of hands.
Два других вождя присоединились к третьему члену своего триумвирата и залопотали что-то, взволнованно размахивая руками.
 
When she reached the safety of her own deck she threw her head back and roared a carillon of river oaths, waving her fists in the air.
Оказавшись в безопасности на собственной палубе, она откинула назад голову и прорычала хорошо подобранный набор речных проклятий, размахивая в воздухе кулаками.
 
A flash of sunshine came, and it would roll in waves of gold; a cloud would darken it and raise a tempest.
Солнце прорезало его широкими золотистыми бороздами, туча омрачала его и вздымала в нем бурю.
 
Humidity tended to make her blond hair wavy. Because she wore it short, the waves created feathery little wings along the sides around her ears.
При высокой влажности светлые волосы вьются, стрижка короткая, поэтому за ушами вспархивают пушистые крылышки.
 
I put the sweater on and watched the waves come up and fall down on the beach.
Я надел свитер и стал смотреть на волны, которые накатывались и падали на берег.
 
If you make waves too much around here, you won`t last long
Если будешь поднимать шум, то тебя быстро уберут
 
Such a group of seismic detectors can weaken waves coming to the observation profile at various angles to the reflected waves falling vertically, i.e. it has a certain directional selection.
Подобная группа сейсмоприемников способна ослаблять волны, приходящие к профилю наблюдений под различными углами относительно отраженных волн, падающих вертикально, т.е. она обладает определенной направленной ceлeкциeй».
 
The Professor comes and goes. He puts out sound waves to scare the INKlings.
Сам Профессор, чтобы туда попасть, выстраивает коридор из ультразвука такой частоты, какую жаббервоги на дух не переносят.
 
The case of progressive waves moving in a tube of variable section is also interesting.
Случай бегущих волн, движущихся в трубе переменного сечения, также интересен.
 
The most important waves to trade are waves 3 and 5.
Наиболее важные волны — с точки зрения возможностей для торговли — это волны 3 и 5.
 

Яндекс.Метрика