Корзинка вязанная Miolla CSB-15. В ассортименте   Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Hummer H3. В ассортименте   Суперклей Done Deal DD 6608 
wave - колебаться
wave,waved,waving,waves
Примеры использования в английских предложениях:
A wave of weary anger rose in her at the slatternly girl`s appropriation of her concerns.
Беатрису охватило усталое раздражение — чего эта неряха лезет в ее дела!
 
As a result the destruction of environment occurs under action of a formed shock wave in plasma.
В результате разрушение среды происходит под действием образующейся ударной волны в плазме.
 
But he was possessed by such despair, such cynicism of misery, if one may so call it, that with a wave of his hand he went on.
Но такое отчаяние и такой, если можно сказать, цинизм гибели вдруг овладели им, что он махнул рукой и пошел дальше.
 
Eve rose like a wave from the wreck of the iron chair, spun on her toes, and bolted for the stairs.
Ева текучей волной выкатилась из?под искореженного железного кресла, крутанулась на пальцах ног и метнулась к лестнице.
 
From this equation it was also possible to calculate the spread of the wave packet.
С помощью этого уравнения можно было также вычислить расплывание волнового пакета.
 
If the cage 1 of wave generator is connected to drive shaft and separator 4 is grounded, the cage 3 is the driven member. If the cage 3 is grounded to housing, the cage of separator 4 with slots 10 is driven member.
Если обойма 1 волнового генератора связана с ведущим валом, то при неподвижном водиле - сепараторе 4 ведомым звеном будет обойма 3, а при неподвижной посадке на корпус обоймы 3, ведомым звеном будет являться водило - сепаратор 4 с лунками 10.
 
In the first place, Steuart`s work did not ride, like Smith`s, on the wave of a single and simple policy that was rapidly conquering public opinion.
Во-первых, Стюарт в отличие от Смита не проповедовал единообразную и простую политику, быстро приобретавшую популярность.
 
In the longitudinal section this problem is solved by the sound absorber installed on the border of the drying chamber, providing environment for a traveling wave in the named section.
В продольном сечении эту задачу решает поглотитель звука, установленный на границе сушильной камеры, обеспечивая режим бегущей волны в названном сечении.
 
A glow suffused, then focused down into a flashlight. Vigor climbed to within a half-dozen stairs. He waved to her.
По темным стенам заплясал луч фонарика, которым монсиньор освещал себе дорогу, а через секунду из отверстия высунулся он сам и возбужденно помахал ей рукой.
 
Carrot laid down his pencil and waved a hand politely to catch the waiter`s eye.
— Моркоу положил карандаш и вежливо махнул рукой, привлекая внимание хозяина.
 
He remembered the little curls that waved behind her neck as she ran on before him.
Он вспоминал волоски, разлетавшиеся у нее на затылке, когда она бежала впереди.
 
Siobhan waved back, some of the feeling returning to her fingers.
Шивон помахала ему в ответ, чувствуя, как пальцы понемногу обретают чувствительность.
 
The Patrician waved a hand towards the stairs and his office full of paper.
Патриций махнул рукой в направлении лестницы и кабинета, полного бумаг.
 
The lord waved his hands dismissively at Wulfgar.
Правитель Аукни раздраженно махнул рукой.
 
They passed into a yard, and Mr. Shalford waved his hand to his three delivery vans, all striped green and yellow--`uniform--green, yell`r--System.
Они вышли во двор, и мистер Шелфорд широким движением указал в сторону трех фургонов, развозящих покупки по домам, — фургоны тоже были выкрашены в желтую и зеленую полоску. — Чтоб все одинаковое… зеленое и желтое… Система!
 
This lap-dog attracted me so much that I left off talking and twice stretched out towards it, but Lambert waved his hand, and Alphonsine with her lap-dog instantly vanished behind the screen.
Эта болонка как-то уж очень меня развлекала, так даже, что я переставал рассказывать и раза два потянулся к ней, но Ламберт махнул рукой, и Альфонсина с своей болонкой мигом стушевалась за ширмы.
 
"Just shut your mouth over there-or you`re in big trouble," the guard said, waving the electric prod in his direction.
– Эй ты, закрой пасть, иначе будут неприятности! Джюка замахнулся на калеку электрической дубинкой.
 
And waving one hand all round the landscape, she repeated with an air of triumph, full of tender promise: `The Paradou!
И, обведя рукой горизонт, с торжествующим, нежным и обещающим видом дважды повторила: – Параду!
 
He clutched my hair firmer, and waving his dripping knife round it, motioned to the French lad to leave him to his prey.
Он еще крепче ухватил меня за волосы и, размахивая окровавленным ножом, показывал французу, чтобы тот не мешал ему расправляться с его добычей.
 
It all quieted quickly, and Jarlaxle took a seat at the vacant table, waving a serving wench over to him.
Вскоре все успокоилось, Джарлакс расположился за освободившимся столиком и жестом подозвал служанку, обслуживающую посетителей.
 
It was time to stop waving globalization like a magic wand which could suddenly bring prosperity to the developing countries.
Таким образом, нужно покончить с восхвалением глобализации, которая представляется как волшебная палочка, по мановению которой развивающиеся страны могут сразу вступить в стадию процветания.
 
The crisp guy waving the bra is the one we are after
Мы хотим поймать вон того пьяного чувака, который размахивает бюстгальтером
 
The intruder greeted him, vaguely waving the blade in his direction.
Незваный гость приветствовал его, вяло махнув лезвием.
 
They crawled past the knees of fat women into the aisle; they stood in the lobby waving their arms in the rite of putting on overcoats.
Они пробрались мимо коленок толстых дам к выходу и долго махали руками в гардеробной, помогая друг другу надеть пальто.
 
But we are in fact concerned with waves of high frequency, this being the usual condition under which geometrical optics is physically valid.
Но фактически мы имеем дело с волнами высокой частоты, так как это и есть обычное условие, при котором геометрическая оптика имеет физический смысл.
 
He raised little involuntary cries, as he felt himself flooded with light, assailed by waves of warm air, while a whirling, whelming torrent of life flowed within him.
Невольно испуская крики, купаясь в этом свете, ударяясь о волны теплого воздуха, он ощущал в себе самом кипучий поток жизни.
 
In Al Gore`s words: We have already begun to see the kind of heat waves that scientists say will become much more common if global warming is not addressed.
Вот высказывание Альберта Гора по этому поводу: «Мы уже начали понимать, какая ожидается жара по прогнозам ученых, если процесс глобального потепления оставить без внимания.
 
Not the obvious music of wave on shore, rattling stones on shingle beaches, waves lapping quietly against wharf and pilings, breakers thundering in desolate coves.
Она не имела ничего общего с шелестом волн или шорохом камней на пляже.
 
SELF-SIMILAR MOTIONS OF SPHERICAL, CYLINDRICAL, AND PLANE WAVES IN A GAS
Автомодельные движения газа со сферическими, цилиндрическими и плоскими волнами
 
Sitting by the side of the ocean, melting and merging with the waves and the sound of the waves hitting the rocks on the beach - become one with it, and it is prayer.
Сидеть рядом с океаном, растворяясь и слившись с волнами и прибоем, бьющим в скалистый берег, — стать одним с этим, это и есть молитва.
 
The Adriatic rolled its muddy-blue waves before them; they raced into the shore, foaming and hissing, and drew back again, leaving fine shells and fragments of seaweed on the beach.
Адриатика катила перед ними свои мутно-синие волны они пенились, шипели, набегали и, скатываясь назад, оставляли на песке мелкие раковины и обрывки морских трав.
 
The sound of the waves was both large and lulling.
А сам прибой гремел и успокаивал одновременно.
 

Яндекс.Метрика