try - испытывать
try,tried,trying,tries
Примеры использования в английских предложениях:
"I`m going to try and keep mine," Jake said.
— Я с пистолетом не расстанусь, — ответил Джейк.
 
"Yes, it is over, auntie, if you will only try to help me," Lisa declared with sudden animation, and she flung herself on Marfa Timofyevna`s neck.
- Да, прошло, тетушка, если вы только захотите мне помочь, - произнесла с внезапным одушевлением Лиза и бросилась на шею Марфе Тимофеевне.
 
Beside the gray-haired man, Davis Eng kept his horse under control and crowded in to try to shield his fallen comrade, but more and more winged snakes came forth from the ground, rising up to intercede.
Дэвису Энгу удалось удержать своего коня, и он попытался пробиться к упавшему товарищу и прикрыть его, но крылатые змеи вырывались из-под земли стаями и не давали приблизиться.
 
Don`t try and tell me what to do.
И не говори, что я должна делать.
 
Don`t try to believe or trust, because all belief and trust is clinging.
Не старайтесь верить или доверять, потому что всякая вера и доверие есть цепляние.
 
Don`t try to tell me I can become an A-head from taking pep pills
Неужели ты хочешь сказать, что я могу стать наркоманом с этих тонизирующих таблеток?
 
Evil little bantamweight bastards who`ll bust a bottle on the bar and try to attack five watchmen all at once.
Злобные мелкие мерзавцы делают «розочку» о край трактирной стойки и пытаются атаковать пятерых стражников сразу.
 
For starters, try to do your physical exercise each morning
Для начала постарайтесь каждое утро делать физическую зарядку
 
"You didn`t forget us after all!" He tried to see past her.
— Значит, ты вовсе не бросила, нас! — он зашарил взглядом по сторонам.
 
After the general excused himself to meet some friends in Hayward, Khala Jamila tried to console Soraya.
Генерал с извинениями встал из?за стола: – Вынужден вас покинуть. У меня в Хэйворде встреча с друзьями. Когда тесть удалился, Хала Джамиля принялась урезонивать дочь:
 
Albine tried to clasp him in her arms again as she sobbed out, `Get up, and let us escape together.
Альбина сделала еще попытку обнять Сержа и пролепетала: – Вставай же? Бежим…
 
Bosch tried to use the images on the monitor to build momentum and carry him into his own memory of what happened when Waits got to the top.
Босх старался с помощью образов на экране дать импульс собственной памяти, перенестись мысленно обратно и понять, что же произошло, когда Уэйтс добрался до верха лестницы.
 
But perhaps it will not burst, he thought, and, with the decision of despair, he tried to open his eyes.
"Впрочем, может быть, не лопнет", - подумал он и с отчаянной решимостью хотел открыть глаза.
 
Duncan, never entirely comfortable on the bridge, gripped the armrest and tried to keep from spilling hot coffee in his lap.
Дункан, которому никогда не было особенно уютно на мостах, вцепился в подлокотник и постарался не расплескать кофе на колени.
 
Every one knew of some case in which each of the others had stolen, or was said to have tried to steal, some parishioner, to have corrupted his faith and appropriated his contributions.
Каждый знал, в чем и при каких обстоятельствах проштрафились остальные: кто хитростью переманил - или, по слухам, пытался переманить к себе - чужого прихожанина, подорвал его веру и прикарманил пожертвования.
 
Had they not tried to make what is indeed true about the early swords apply to all the others, it would have stood.
Если бы сторонники этой теории не пытались применить утверждение, верное для начала бронзового века, ко всему периоду, оно не вызывало бы никаких возражений.
 
"Miles," Wolf replied, trying to keep his flying cloak pulled around him
– Лига, – отвечал Волк, удерживая хлопающий на ветру плащ.
 
A drunken soldier, smoking a cigarette, was walking near them in the road, swearing; he seemed to be trying to find his way somewhere, but had forgotten where.
Подле, на мостовой, шлялся, громко ругаясь, пьяный солдат с папироской и, казалось, куда-то хотел войти, но как будто забыл куда.
 
And she fusses around so much, trying to do the right thing and make you feel at home, that she always manages to say and do just exactly the wrong thing.
А она уж так хлопочет, так старается, чтобы все было как можно лучше и все чувствовали себя как дома, что непременно сказанет что-нибудь невпопад.
 
Are you still trying to throw it all on me, to my face?
Али всё еще свалить на одного меня хотите, мне же в глаза?
 
But Pyotr Stepanovitch was the most excited of all. He was trying desperately with bold gesticulations to persuade Varvara Petrovna of something, but it was a long time before I could make out what it was.
Но всех более горячился Петр Степанович; он в чем-то отчаянно убеждал Варвару Петровну, с большими жестами, но я долго не мог понять.
 
But there was no point even trying to borrow from the sutler, so Butler`s only source of salvation was his brother or the skinflint relative.
Но у маркитанта нечего было и пробовать занимать. Так что спасение Бутлера могло прийти только от брата или от скупой родственницы.
 
But trying to address these risks by limiting such increases doesn`t work well, because if insurance companies are not making any money, they will withdraw from the market.
Но попытка принять меры по устранению этих рисков через ограничение роста не оправдывает себя потому, что если страховые компании не будут получать никакой прибыли, они уйдут с рынка.
 
Certainly it was an advance to begin trying to understand crime instead of simply punishing it.
Конечно, попытки понять преступление, а не просто пресечь его, явились шагом вперед.
 
A false metaphysic tries to apply our categories of explanation outside all possible experience.
Стоящая на ложном пути метафизика предпринимает попытку применить наши категории объяснения ко всякому возможному внешнему опыту.
 
Against the slither of cloth on his back he tries to tunnel forward.
Отбиваясь от липнущего к спине полотнища, он пытается пробуравить в воде лаз, туннель, и двинуться по нему вперед.
 
But he still tries to do his best.
Но все еще старается предостеречь других».
 
By default, Oracle tries to enable all default roles for the user and the PUBLIC role.
По умолчанию сервер Oracle пытается включить все стандартные роли пользователя и роли PUBLIC.
 
He`ll get eaten alive if he tries anything on with Barbara
Если он попробует законтачить с Барбарой, то она быстро приберет его к рукам
 
It tries to grow all components vertically to that height.
Делается попытка увеличить высоту всех компонентов до максимальной высоты самого высокого компонента.
 
Roy, white in the gills just like his dad, finds his voice and lets loose a yell and tries to throw himself out of Nelson`s grasp.
Рой, у которого от лица будто вся кровь отлила, вновь обретает голос и издает истошный вопль, яростно вырываясь из хватки Нельсона.
 
She tries to twist away, but now he holds the arm he touched.
Она пытается уйти, но теперь он крепко держит ее за руку.
 

Яндекс.Метрика