Лампа для лупы Rexant 8092   Набор для выращивания грибов «Шиитаке»   Набор для рисования по номерам Schipper «Цветочный эльф» 
taste - вкушать
taste,tasted,tasting,tastes
Примеры использования в английских предложениях:
Besides, even if she had, giving him one taste of herself then denying him so much as a kiss afterward, not to mention making him chase her halfway around the world, was no way to go about it.
Кроме того, даже будь оно так, она должна была бы заманивать Ранда, а не отбиваться от него, как и от его поцелуя напоследок, не говоря уже о том, чтобы заставлять гнаться за ней через полмира! Не таким способом следует добиваться этой цели.
 
Bremen breathed deeply of the musty, stale air, and longed for the smell and taste of the green forest beyond.
Бреман глубоко вдохнул затхлый спертый воздух, и ему страшно захотелось снова ощутить свежесть весеннего леса.
 
I could taste it if she was.”
Было бы это так, я бы почувствовала на вкус.
 
It is too splendid a room for my taste and, I would suppose, for yours as well.
По-моему, она излишне роскошна, и вы, я думаю, сказали бы то же самое.
 
My grits always look and taste like wet cement.”
Мои всегда похожи на мокрый цемент – и на вид, и на вкус.
 
She was quite white, thin, short-sighted, tall, and awkward, and my taste is quite the contrary; and as for her mind, no wonder that a poor creature who had a hankering after a wretched ragged ensign could never appreciate me.
Бледная, худая, близорукая, долговязая и неловкая, графиня была, что называется, не в моем вкусе, - напротив; что же до ее душевных качеств, то, уж конечно, ничтожное создание, воспылавшее к своему оборванцу кузену, не могло бы меня оценить.
 
The addition of lactulose enables to improve the taste qualities of the compositions.
Введение лактулозы позволяет улучшить вкусовые качества композиций.
 
The mead left a sour taste on his tongue in spite of its smooth sweetness, and he was glad he hadn`t drunk much
От сладкого меда на языке остался почему?то кислый привкус, и Ивар порадовался, что выпил его совсем немного.
 
Do you think that just because you were evicted from your own house you`ve tasted life?
Вы думаете, что, если вас выселили из особняка, вы знаете жизнь?
 
God knows whom that long farewell kiss was seeking, but I eagerly tasted its sweetness.
Бог знает, кого искал этот долгий, прощальный поцелуй, но я жадно вкусил его сладость.
 
I haven`t tasted anything this good in a long time.
Давно я такого не пробовал.
 
It tasted like what you might get if you brewed up a handful of garbage and weeds.
Вкус был таким, словно ты прожевал целую пригоршню кухонных отбросов и водорослей.
 
She bit her lip so hard she tasted blood as she thought of the five hundred terrified men, women and children struggling through the darkness, and her voice was harsh. "McNeil!"
Егер до крови прикусила губу, представив пятьсот до смерти напуганных мужчин, женщин и детей, пробирающихся сквозь тьму, и хрипло позвала: — Макнил!
 
She had tasted blood once and she knew that the life of a movie actress was for her
Она только раз снялась в кино и поняла, что кроме этого для нее в жизни больше ничего не существует
 
We tasted each other, slowly and gently.
Мы пробовали друг друга, медленно и осторожно.
 
When the dog ate, the two tasted their kibble, found it acceptable, and chowed down.
Когда пес приступил к еде, они попробовали сухой корм, нашли съедобным и принялись уминать содержимое мисок.
 
He only ate from politeness, just tasting the food that Katerina Ivanovna was continually putting on his plate, to avoid hurting her feelings.
Ел же он, только разве из учтивости прикасаясь к кускам, которые поминутно накладывала на его тарелку Катерина Ивановна, и то только, чтоб ее не обидеть.
 
He turned to the crestfallen Ayoub, so crestfallen that in the contemplation of him Tsamanni was fast gathering consolation for his own discomfiture, vicariously tasting the sweets of vengeance.
Аюб был настолько подавлен, что Тсамани, глядя на него, утешился в собственном поражении и ощутил сладость мщения, свершенного чужими руками.
 
He waited, tasting the breezes for the messages they bore.
Он ждал, нюхая воздух, несший сообщение.
 
I swallowed, tasting the sour flavor of defeat.
Я судорожно сглотнул, ощущая во рту неприятный привкус поражения.
 
It foamed brownly in the little onion-pattern cups, and proved on tasting both strong and sweet.
Кофе поднялся коричневой пеной над двойным сосудом, и когда кузены его испробовали — он оказался крепким и сладким.
 
Only by tasting it, will you know the sweetness of it.
Лишь испытав этот опыт, вы узнаете его сладость».
 
Rand ate mechanically, not tasting anything, not listening to what the cook said.
Ранд механически жевал, не чувствуя вкуса, не слушая монолога поварихи.
 
“Lamb,” Farid said, tasting the word in his mouth.
– Ягнятина, – просмаковал слово Фарид.
 
Further, market segmentation offers another way to insulate the organization from shifts in market tastes and economic cycles.
Еще одним способом защиты компании от изменений во вкусах потребителей и колебаний экономической конъюнктуры может служить сегментирование рынка.
 
I don`t care for people with low-brow tastes and amusements
Мне никогда не нравились люди с пошлыми вкусами и примитивными понятиями о досуге
 
She says it tastes hateful. But after a while consumes it.
Что за мерзость, говорит она, но пьет.
 
That beer tastes like nothing on earth
Какое паршивое пиво
 
That tastes very nice.
На вкус это довольно мило .
 
The record company caters for all tastes in music.
Эта студия выпускает музыку на любой вкус.
 
Their tastes are a bit too advanced for the times.
Их вкусы слишком 'продвинуты' для сегодняшнего дня.
 
We came shortly after Sir Charles settled. But my tastes led me to explore every part of the country round, and I should think that there are few men who know it better than I do.”
Мы перебрались сюда вскоре после приезда сэра Чарльза, но я, по своему призванию, уже успел обследовать здесь каждый уголок. Смею думать, что теперь мало кто знает торфяные болота лучше меня.
 

Яндекс.Метрика