swim - плавать
Irregular verbs!
swim,swam,swum,swimming,swims
Примеры использования в английских предложениях:
Even some one-celled organisms know to swim to the light.
Даже некоторые одноклеточные организмы устремляются навстречу свету.
 
He waved his arms as though he were trying to swim out and clutched at a bedstead, and at the same moment felt Nikita hit him twice on the back.
Он, точно желая выплыть, замахал руками и ухватился за чью-то кровать, и в это время почувствовал, что Никита два раза ударил его в спину.
 
In this necessity I was forced to swim behind, and push the boat forward, as often as I could, with one of my hands; and the tide favouring me, I advanced so far that I could just hold up my chin and feel the ground.
Ввиду этого мне пришлось подплыть к лодке и по мере сил подталкивать ее вперед одной рукой. С помощью прилива я достиг наконец такого места, где мог стать на ноги, погрузившись в воду до подбородка.
 
It was delightful to swim in the heated pool.
Было очень приятно плавать в бассейне с подогревом.
 
Mandragoras, hemlocks, hellebores, dwales, poured forth their odours, and made their heads swim till they reeled and tottered one against the other.
Тут росли мандрагора, цикута, чемерица, белена. От всего этого кружилась голова; сонная одурь заставляла их шататься; они держались за руки, а сердце, так и стучало, так и прыгало…
 
Polly and Digory were always great friends and she came nearly every holidays to stay with them at their beautiful house in the country; and that was where she learned to ride and swim and milk and bake and climb.
Полли и Дигори навсегда подружились, и почти на каждые каникулы она приезжала к нему в поместье. Там она научилась кататься верхом, доить коров, плавать, печь хлеб и лазить по горам.
 
That easy swim of movement which distinguishes the ladies of this country.
Легкость движений, которая отличает дам этой страны.
 
When the ships came up, I stripped myself, and waded till I came within a hundred yards off the boat, after which I was forced to swim till I got up to it.
Когда прибыли корабли, я разделся и отправился к лодке вброд, но в ста ярдах от нее принужден был пуститься вплавь.
 
A jetty ran out into the blue and pleasant sea and they fished from the jetty and swam on the beach and each day helped the fishermen haul in the long net that brought the fish up onto the long sloping beach.
От берега в синее спокойное море вклинивался мол, и они удили с него рыбу, плавали и помогали рыбакам вытаскивать на покатый берег длинную сеть.
 
But one word of his conversation swam to the top of her mind.
Но одно слово, сказанное Реттом, всплыло в ее сознании.
 
Flecks of light swam in my eyes.
Перед глазами у меня поплыли пятна света.
 
For my own part, I swam as fortune directed me, and was pushed forward by wind and tide.
Что касается меня самого, то я поплыл куда глаза глядят, подгоняемый ветром и приливом.
 
He dived three times, then swam on his back and shut his eyes in his delight.
Он раза три нырнул, потом поплыл на спине и закрыл от удовольствия глаза.
 
He thought he recognised it, but his vision swam and he did not feel the knife-blade that pierced his throat.
Оракулу показалось, что он узнал этот голос, но зрение уже изменило ему, и он не почувствовал, как ему перерезали горло.
 
The villain swam safely to the shore, while Pangloss and Candide were borne thither upon a plank.
Негодяй счастливо доплыл до берега, куда Панглос и Кандид были выброшены на доске.
 
Yegorushka swam up to the reeds, dived, and began fumbling among their roots.
Егорушка поплыл к камышу, нырнул и стал шарить около камышовых кореньев.
 
Fighter planes went down alone two hundred miles out in the ocean, the pilot was listed as missing, not killed, because perhaps he could have swum away somewhere.
Когда истребители падали в океан с высоты двухсот миль, их пилотов и экипаж записывали в список пропавших без вести в бою, а не убитых, поскольку теоретически они могли спастись.
 
He had not seen a sign of his horse since riding over the bluff he hoped it had swum out of the river safely but he was more used to walking than riding anyway, and his boots were stout and well soled.
С тех пор как его лошадь скакнула с обрыва, юноша ее не видел; он надеялся, что она благополучно переплыла реку, - ну и ладно, он все равно больше привычен к ходьбе пешком, чем к скачке верхом, а сапоги у него крепкие и с хорошими подметками.
 
He`d swum beyond his point of no return, so he had to keep going.
Но он уже миновал «точку возврата», так что надо двигаться дальше.
 
I had swum under the pier, between two of the many concrete columns on which the timber support posts stood.
Я заплыл под пирс между двух из множества бетонных свай, на которые опирались деревянные стойки.
 
The small shifty man was being carried out of his depth; all through his life he had swum safely about among his prickly little adulteries, his compromising letters, but the tide was washing him out to where the bigger fishes hunted.
Маленький жуликоватый человек откусил кусок не по зубам; всю свою жизнь он проплавал как рыба в воде среди своих сомнительных делишек: адюльтеров, компрометирующих писем, а теперь течение вынесло его туда, где охотились акулы.
 
Beside a swimming pool in France.
Во Франции, на краю плавательного бассейна.
 
He grew weary of being white and swanlike, of ever swimming on heaven`s limpid lake.
Ему надоело ощущать себя белым лебедем, плывущим по беспредельному прозрачному озеру небес.
 
I wanted to be alone, so knowing nothing else, I went swimming every morning at the pool.
Не хотелось никого видеть, и, не зная, что придумать, я стал каждое утро ходить в бассейн.
 
I`ll have you swimming in a week
Ты у меня будешь плавать через неделю (Я сделаю так, что ты будешь плавать через неделю).
 
In preferable embodiment of the invention on the partition with underwater embrasures are located above-wa- ter shooting positions with mounted ladders to climb out from the swimming part of the pool.
В предпочтительном варианте выполнения изобретения на перегородке с подводными бойницами расположены надводные стрелковые позиции и установлены трапы для подъёма из плавательной части бассейна.
 
The mighty whales which swim in a sea of water, and have a sea of oil swimming in them.
«Величавые киты, что плавают в море воды, в то время как море масла плавает в них».
 
The outfit has all the required accessories and sundries – training shoes, sandals, shower slippers, socks, bandanas, wristband, swimming goggles, towel and waist pack.
В экипировку входят все необходимые аксессуары и мелочи - кроссовки, сандалии, тапочки для душа, носки, банданы, напульсник, очки для плавания, полотенце, сумка на пояс.
 
There was one sergeant that was horribly wounded and yet kept on swimming for a surprising time until someone in mercy blew out his brains.
Один тяжело раненый сержант долго держался на воде, пока кто-то из сострадания не выстрелил ему в голову.
 
He is shipwrecked, and swims for his life. Gets safe on shore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.
Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят внутрь страны.
 
He tells her as the clouds thin and the moon nears like an announcement and the furniture swims to the very edge of visibility.
Он говорит, а облака становятся всё тоньше, луна готовится явить миру свой лик, а мебель уже находится на грани видимости.
 
I suddenly discover, next to my plate, a small tin dish where a drum-stick swims in a brown gravy.
Рядом со своей я вдруг обнаруживаю оловянное блюдо с коричневой подливкой, в которой плавает куриная нога.
 
Moreover, as a target is used captured live fish that swims in enclosed by net area.
Кроме того, в качестве мишени используется отловленная живая рыба, плавающая в огороженной сеткой зоне.
 
One day this really hunky guy swims up to where we were lying sunbathing at the edge of the pool and starts chatting Babs up
Однажды этот обалденный парень подплывает к тому месту, где мы загорали на бортике бассейна, и начинает 'клеить' Бэбз
 
One who swims will, at the most, leave this shore and reach the other.
Человек, который плывет, самое большее, оставит один берег и достигнет другого.
 
She swims for her health.
Она занимается плаванием ради здоровья.
 
The Aquatir according to claim 60, wherein as a target is used captured live fish that swims in area enclosed by net.
Акватир по любому из п. 22 или 23, отличающийся тем, что в качестве мишени используется отловленная живая рыба, плавающая в огороженной сеткой зоне.
 

Яндекс.Метрика