Лупа на струбцине Rexant 31-0565   Сборная модель Звезда танк «Т-80УД»   Стойка напольная для лупы Rexant 31-0820 
steer - направлять
steer,steered,steering,steers
Примеры использования в английских предложениях:
He`s nothing but a steer for a bust-out joint
Он просто заманивает посетителей в игорный притон
 
If you can`t stop gambling, you`d better steer clear of the horse races
Если не можешь бросить играть, то лучше не появляйся на скачках
 
The boats were dropped astern, each protected by its own keeper; and Griffith gave forth the mandate to fill the sails and steer broad off into the ocean.
Шлюпки, каждая под управлением своего рулевого, стали на буксир за кормой катера, и Гриффит отдал приказание вступить под паруса и выходить в открытое море.
 
The seat on which he sat to steer had been made for men, not Dwarfs, and his feet did not reach the floor-boards; and everyone knows how uncomfortable that is even for ten minutes.
Скамья, на которой он сидел у руля была предназначена для людей, а не для гномов, ноги его не доставали до днища лодки: всякий знает, как это неудобно.
 
This is the wild woman he must steer with care down a lifelong path, away from Monday morning.
Это мегера, которую он обречен до конца дней своих заботливо вести по жизни, прочь от того понедельника.
 
Well, can you steer it?
— И управлять ты им не можешь?
 
You want to steer clear of Gloria. She`d eat someone like you for breakfast
Тебе лучше с Глорией не связываться. Она тебя поматросит, а потом бросит
 
Your worthy qualities, rich experience and diplomatic acumen will no doubt steer our work to very fruitful conclusions.
Ваши достойные качества, богатый опыт и дипломатическое искусство, несомненно, обеспечат весьма плодотворные итоги нашей работы.
 
And when we steamed slowly out of the lagoon, making our way gingerly through the opening in the reef, and then steered for the open sea, a certain melancholy fell upon me.
И когда мы медленно выбирались из лагуны, осторожно лавируя между рифами, и наконец вышли в открытое море, на душе у меня было печально.
 
He didn`t really know, that was the devil of it, and the books on the subject Mike Hanlon steered him to down at the Derry Public Library weren`t much help.
Он не знал, в этом-то и крылась загадка, а книги, которые ему посоветовал отыскать Майк Хэнлон в публичной библиотеке Дерри, тоже не смогли помочь.
 
He took her arm and steered her toward the Tempo.
Схватив Дебби за руку, он потащил ее к «темпо».
 
I shook the reins and steered Chancery though the throng of travellers and traders, cutpurses and would-be courtiers, into the great stew of London.
Я крепче натянул поводья и направил Канцлера в толпу торговцев и путешественников, уличных воров и ловких проходимцев – иными словами, в огромный человеческий муравейник, именуемый Лондоном.
 
In the corridor outside, the Guardsmen steered their charge to the left.
Выйдя в коридор, стражники взяли влево.
 
Old Bob steered a path behind them and veered toward the horseshoe tournament, which was setup out in the flats south of the pavilion.
Старина Боб отыскал между лотками тропинку, ведущую к площадке, на которой проводился бег в мешках.
 
Thus, then, they stood while Castell and all the ship`s company, save the helmsman who steered her to the harbour`s mouth, clung to the bulwarks and the cordage of the mainmast, and, forgetful of their own peril, watched in utter silence.
Так они стояли друг против друга, а Кастелл и вся команда каравеллы, кроме рулевого, который вел ее ко входу в бухту, уцепились за фальшборт и такелаж и, забыв об опасности, угрожавшей им самим, в полной тишине наблюдали за противниками.
 
When their time was expired, Douglas took the oars in his turn, and by his order Roland Graeme steered the boat, directing her course upon the landing-place at the castle.
Когда время истекло, Дуглас, в свою очередь, сел на весла, а Роланд Грейм, по его указанию, повел лодку, направляя ее к замковой пристани.
 
And saw purple light first blooming in the air just above the oversized steering wheel and then starting to skate across its surface.
И увидел сияние, зародившееся чуть повыше огромного рулевого колеса и начавшее растекаться по ободу.
 
He slammed his foot down on the power brake and was thrown painfully into the steering wheel.
Мальчик надавил на тормоз и больно стукнулся о руль.
 
I`ve been steering for him all day but he ain`t paid me
Я поставлял ему клиентов весь день, а он мне не заплатил
 
Pulley 21 is arranged on the steering devise 16 shaft turnable related to the shaft.
Шкив 21 установлен на валу рулевого устройства 16 с возможностью вращения относительно указанного вала.
 
Synchronized deflection of the control surfaces is initiated by the driver using steering device 16.
Отклонение управляющих поверхностей 13 и 14 осуществляется водителем синхронно с помощью рулевого устройства 16.
 
The formation of a Governmental Committee of national and public experts is proposed to consider reports and recommendations from the Steering Committee at six monthly intervals.
Предлагается создать правительственную комиссию с привлечением отечественных экспертов и гражданского общества, которая будет рассматривать отчеты и рекомендации, предлагаемые комиссией по надзору каждые шесть месяцев.
 
Within the United Nations, the role of the Senior Management Group, the Steering Committee on Reform and Management and the Management Policy Committee were critical.
В рамках Организации Объединенных Наций чрезвычайно важную роль играли Группа старших руководителей, Руководящий комитет по реформе и управлению и Комитет по вопросам политики в области управления.
 
“Backing wind, foul weather,” Billy Pretty said to himself, steering sideways down a hill.
— Переменчивый ветер, мерзкая погода, — бормотал Билли Притти, боком съезжая с холма.
 
After breakfast Luke steers me straight to the office of a lawyer.
После завтрака Лука ведет меня прямо в контору адвоката.
 

Яндекс.Метрика