Модель грузовика с полуприцепом Motormax 76128   Сборная модель морского судна Моделист клипер «Катти Сарк»   Сборная модель самолета Revell «Макдоннел-Дуглас» F/A-18C Hornet 
sparkle - искриться
sparkle,sparkled,sparkling,sparkles
Примеры использования в английских предложениях:
A sparkle came into his eye. He said, "You`re right, my dear. We`ll sit in the library!"
Его глаза блеснули: – Ты права, дорогая, – сказал он. – В библиотеке так в библиотеке.
 
And on a winter day to walk over the high snowdrifts after hares; to breathe the keen frosty air, while half-closing the eyes involuntarily at the fine blinding sparkle of the soft snow; to admire the emerald sky above the reddish forest!...
А в зимний день ходить по высоким сугробам за зайцами, дышать морозным, острым воздухом, невольно щуриться от ослепительного мелкого сверканья мягкого снега, любоваться зеленым цветом неба над красноватым лесом!..
 
As Terence was strolling upon the east piazza, Mrs. Bellmore came up to him, with a confidential sparkle in her eye.
Когда Тиренс прогуливался по западной террасе, м-с Бэлмор подошла к нему с конфиденциальным блеском в глазах.
 
But he was sitting like one spellbound, he was hearing nothing, and waiting for nothing but for those splendid eyes to sparkle again, that pale, tender, mischievous, exquisite face to flash upon him again. . .
А он сидел как очарованный, ничего не слышал и только ждал, когда сверкнут опять перед ним эти великолепные глаза, когда мелькнет это бледное нежное, злое, прелестное лицо...
 
He would pull up, remembering whom he was speaking to, but his eyes would sparkle for a long while after this.
- Он как бы вспомнил вдруг с кем говорит и замолк, но глаза его еще долго метали искры.
 
Her eyes began to sparkle with the strange disconnected zeal that came over her at events which she considered to be tests of faith.
- В глазах у нее появился дикий фанатичный блеск, как случалось каждый раз, когда ей казалось, что Господь испытывает ее веру.
 
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.
Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей.
 
Yet there was something fascinating about watching even this almost empty screen - empty, that is, apart from an occasional sparkle of light caused by electrical interfence.
Экран был пуст, если не считать случайных искорок, вызванных электрическими помехами.
 
"I destroyed a whole Soviet parachute division!" His cherrylike eyes sparkled with malice.
"Я уничтожил советскую парашютную дивизию!" - злорадно сверкал он глазами-вишнями.
 
And all the while the crimson light gleamed and sparkled in the east like some monstrous and unnatural dawn, while the temple of Quetzal burned fiercely in the city beneath.
Багряное зарево по-прежнему искрилось и полыхало на востоке, подобно чудовищному противоестественному закату, а внизу в городе огонь продолжал яростно пожирать храм Кецалькоатля.
 
Both were wearing tiny tight sheath dresses that sparkled with all kinds of synthetic fibers.
Обе в крошечных облегающих платьях, блестящих разноцветными синтетическими нитями.
 
But my new acquaintance went forwards, smiling at the monk and bowing over his gnarled hand, on which sparkled a gold ring that Georgescu respectfully kissed.
А мой новый знакомец спокойно вышел вперед, улыбнулся монаху и, склонившись к его руке, почтительно поцеловал золотое кольцо, сверкавшее на узловатом пальце.
 
His eyes sparkled at her devilishly.
– Тербер лукаво сверкнул глазами.
 
Latelle sparkled in the afternoon sunlight in her black spangles.
В дневном свете Лателле сверкала черными блестками.
 
The others hardly reacted; their topologies still sparkled from the revelations of a few minutes before.
Остальные едва отреагировали; графы их еще плыли под тяжестью недавних откровений.
 
The sun shone from out the clear blue sky, the water sparkled beneath his rays, and the trees looked greener, and the flowers more gay, beneath its cheering influence.
Солнце сияло на чистом синем небе, вода искрилась в его лучах, и деревья казались зеленее и цветы пестрее благодаря его благотворному влиянию.
 
"Will the river ahead not prove a barrier?" Mandorallen asked, looking at the sparkling surface of the Aldur River lying between them and the grim, black cliff.
– Река сия не станет ли для нас преградой неодолимой? – спросил Мендореллен, глядя на искрящиеся воды реки Олдур, отделяющие их от черного уступа.
 
A handsome little dinner was served immediately, and Mr Lammle sat sparkling at his end of the table, with his servant behind his chair, and HIS ever-lingering doubts upon the subject of his wages behind himself.
Без всяких промедлений подали недурной обед; искрометный мистер Лэмл сидел во главе стола, а за спиной у него стоял лакей, а за спиной у лакея стояли вечные сомнения по поводу того, заплатят ему жалованье или нет.
 
It fell to the ground, and limpid, sparkling gaily in the sun, and softly murmuring as though fancying itself a great tempestuous torrent, flowed swiftly away to the left.
Она падала на землю и, прозрачная, веселая, сверкающая на солнце и тихо ворча, точно воображая себя сильным и бурным потоком, быстро бежала куда-то влево.
 
She sat as if entranced, with a bright tinge of colour upon her cheeks, which, with her sparkling eyes, made her look surpassingly beautiful.
Она сидела как зачарованная, на ее щеках играл нежный румянец, глаза сияли, и она казалась удивительно красивой.
 
The broad river gurgled over its smooth rocky slabs, sparkling under my feet; a train clattered unseen on the far bank, hidden by the trees.
Широкая река бурлила и сверкала над гладкими валунами; на другом берегу, прячась за деревьями, громыхал поезд.
 
The earth fell away, and soon she was in the sparkling realms of the sky.
Скоро Земля исчезла из виду, и ведьмочка оказалась в сверкающем царстве небес.
 
What bright thoughts were sparkling below that polished scalp?
Какие еще яркие мысли возникали под этой сияющей лысиной?
 
and near by, on the top of a rock about as high as ours, there stood a sentry, with the sun sparkling on his arms.
а поблизости, на верхушке скалы, почти что вровень с нами стоял часовой, и солнце сверкало на его штыке.
 
Her long little face sparkles all over, as if sprinkled with tinsel, and then a slow twirl of the Sunfish places their heads in the narrow clammy band of shadow the hull casts.
Ее маленькое вытянутое личико все искрится, будто присыпанное блестками; потом лодку начинает медленно разворачивать и головы их попадают в узкую полосу холодной тени от корпуса.
 
See the rising sun flashes full upon it and sparkles on the golden lions.
Посмотри, как озаряет его восходящее солнце и как в его свете блестит золотой лев.
 
The dialogue glides and sparkles like a clear stream.
Беседа плавно текла и искрилась, как ручеек.
 
These were stone, the good gray granite of the region, which sparkles with mica in sunlight but in shadow looks almost black.
Они были каменные, из прочного местного серого гранита, в котором на солнце вспыхивают крапинки слюды, но во мраке он казался почти черным.
 
This wine sparkles like Champagne.
Это вино играет, как шампанское.
 
When the sun goes down, the cemetery sparkles with tiny candles. It looks as though the dead are dancing at a children`s ball.
Когда смеркнется, кладбище вспыхивает множеством зажженных свечей, и кажется, будто мертвые устроили детский бал.
 
You have seen a pool on a gusty day, how it suddenly sparkles and flashes like a thing alive?
Случалось вам видеть пруд в бурную погоду, когда под порывом ветра он вдруг весь заискрится, заиграет, точно живой?
 

Яндекс.Метрика