Набор для изготовления кукольного платья Bradex «Я дизайнер»   Набор для создания мозаики Color Puppy «Ночной город»   Набор для шитья из фетра Peppa Pig «Волшебный замок Пеппы» 
rub - тереть
rub,rubbed,rubed,rubing,rubs
Примеры использования в английских предложениях:
Bank St. Petersburg is placing RUB bonds with nominal value of RUR5 bn.
Банк размещает рублевые облигации номинальной стоимостью 5 млрд руб.
 
He is going to rub shoulders with men who walk hand in hand with death
Он собирается иметь дело с людьми, которые смотрят смерти в лицо.
 
In general, the monthly weighted average RUB selling rate in exchange offices reduced by 2.3% constituting 1.4876 by the end of the reporting period.
В целом за месяц средневзвешенный курс продажи российского рубля снизился на 2,3 процента, составив 1,4876 сом/рубль на конец отчетного периода.
 
The best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth.
Лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой.
 
We rub the calf like crazy and the pain gradually eases
Мы изо всех сил трем икру ноги, и боль постепенно стихает
 
Whenever he felt himself alone he would pause and gasp, sweat and curse, and rub and slap the tenuous life back into his leg.
Когда он чувствовал, что остался один, он останавливался и переводил дыхание, потел и ругался черными словами, потирал и шлепал свою ногу, чтобы возвратить в нее скудную жизнь.
 
Will this rubber rub out ink marks?
Этот ластик может стирать чернила?
 
Your shorthand is a bit rusty - you`d better rub it up
Вы уже давно не занимались стенографией - вам надо восстановить ваши навыки
 
A couple of mobsters were rubbed out in a fracas with the law
Пара гангстеров была уничтожена в схватке с полицией
 
He rubbed his chin with his hand and meditated.
Он в раздумье потер себе подбородок.
 
I may put it in the show - serial numbers rubbed off, of course.
Это можно даже в сценарий вставить - стерев предварительно серийные номера.
 
Konstantin rubbed his eyes, looked at the fire and laughed.
Константин протер глаза, посмотрел на огонь и засмеялся.
 
Liputin rubbed his hand with delight at Stepan Trofimovitch`s witty remark.
Липутин потирал руки в восторге от удачного словца Степана Трофимовича.
 
Siobhan`s thoughts churned as she rubbed a hand across Wylie`s back.
Внезапно мысли Шивон смешались; она продолжала машинально гладить Эллен по спине.
 
The coiffeur put a towel over it and rubbed it softly.
Парикмахер накинул на Кэтрин полотенце и осторожно вытер волосы.
 
Their was no flint or chert to be had on the island, but a primitive spell made sparks fly when you rubbed two ordinary stones together.
На острове не нашлось ни кремня, ни огнива, но с помощью примитивных заклинаний удавалось извлечь искру, потерев друг о друга два обычных камня.
 
Alcohol-based hand rubs significantly reduce the number of germs on the skin, are fast acting and can cause less skin irritation than frequent use of soap and water.
Средства для мытья рук на спиртовой основе значительно уменьшают количество бактерий на поверхности кожи. Они быстро действуют и меньше раздражают кожу по сравнению с частым использованием воды с мылом.
 
And if no process rubs out or fills in the crater, it may last for billions of years.
При отсутствии процессов, стирающих или заносящих такие кратеры, они могут сохраняться миллиарды лет.
 
He just rubs along in class
Он еле-еле успевает на уроках
 
He rubs up against a lot of famous people
Он встречается со многими знаменитыми людьми
 
It rubs a sore place on my neck.
Он мне натрет шею.
 
Mr. Henry had been staring straight west, so that I marvelled he was not blinded by the sun; suddenly he frowns, rubs his hand upon his brow, and turns to me with a smile.
Мистер Генри глядел прямо на запад, так что я даже поразился, как его не ослепляет солнце, и вдруг он хмурится, проводит рукой по лбу и с улыбкой повертывается ко мне.
 
They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they`ve got to do whatever he says.
Они повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны делать все, что он велит.
 
When it`s done he rubs out the pencil lines with handfuls of stale bread crumbs.
А потом, когда работа готова, он стирает карандаш крошками черствого хлеба.
 

Яндекс.Метрика