Набор для создания свечей ДЕТИ АРТ «Слоёные свечи Бабочки-цветочки»   Сборная модель танка Моделист «КВ-1»   Трафарет ScrapBerry's Мини-соты 
press - давить
press,pressed,pressing,presses
Примеры использования в английских предложениях:
Enter your new PIN2 code again to verily and then press OK.
Для подтверждения введите новый код PIN2 еще раз, затем нажмите кнопку ОК.
 
For reasons he could not imagine, in his mind`s eye he saw not Jim`s naked corpse in the chicken house, among the cackling hens, but instead the senator at a press conference, waving the photo of Marcus Pipp and demanding a court-martial.
По причинам, которые он не мог себе и представить, перед его мысленным взором возник не обнаженный труп Джима, лежащий среди кудахтающих куриц, а сенатор на пресс-конференции, размахивающий фотографией Марка Пиппа и требующий отдать его под трибунал.
 
He needed no higher mathematicians to produce his financial statements: any ordinary press agent could do them.
Он готовил свои выступления по финансовым вопросам без помощи специалистов по высшей математике: любой представитель печати мог это сделать.
 
He proceeded to do so, ordering Second Fleet to press the missile duel, allowing the Bugs no respite in which to shut down their drives in order to rearm the gunboats.
Он немедленно приказал Второму флоту продолжать обстрел «паучьих» кораблей, чтобы те не смогли отключить энергетические поля и перевооружить канонерки.
 
Here is the first account of a speech by Dell, in the London working-class district of Lambeth, on 8 March, 1890 (printed in the People`s Press of 15 March).
Вот первый отчет о выступлении Делла в Ламбете (рабочий район Лондона) 8 марта 1890 года.
 
Here the police had the last word: they could withdraw my order of circulation: they could have me barred from Press Conferences: they could even, if they chose, refuse me an exit permit.
В здешних краях последнее слово всегда остается за полицией: она может аннулировать ваш пропуск, запретить посещение пресс-конференций и, наконец, если захочет, отказать вам в разрешении на выезд.
 
If we press forward, we can get home before dark.
Если мы поспешим, то успеем домой до темноты.
 
It`s not as if we ever put anything in the magazine except the puff that comes on the press release.
Мы же все равно в своем журнале не печатаем ничего помимо той чепухи, что они выдают нам в своих пресс-релизах.
 
From Avignon successive popes pressed for action and reform as Rhodes was developed into a prominent anti-Turkish bulwark.
Из Авиньона папы настаивали на проведении реформ и начале активных действий по мере того, как Родос превращался в крупный антитурецкий бастион.
 
Had it been dark, I dare say, he would have tried to remedy the mistake by smashing Hareton`s skull on the steps; but we witnessed his salvation; and I was presently below with my precious charge pressed to my heart.
Будь кругом темно, он, верно, попытался бы исправить свою ошибку и раздробил бы Гэртону череп о ступени. Но мы все оказались бы свидетелями тому, что ребенок был спасен; и я уже стояла внизу, прижимая к груди свое сокровище.
 
He pressed her to him, and she gradually (trembling violently for a long time) fell asleep in his arms.
Он обнял ее, и она медленно (еще долго дрожа) засыпала в его объятиях.
 
He pressed himself against a mossy trunk and peered out towards the camp, heart pounding, fingers of his right hand curled painful tight around the slippery grip of his knife.
Логен прижался к мшистому стволу и с бьющимся сердцем смотрел в сторону лагеря. Пальцы его правой руки до боли сжимали скользкую рукоять ножа.
 
It has pressed for multinational nuclear fuel facilities that would eliminate the need for national installations that draw proliferation concerns.
Организация настаивает на создании установок по производству ядерного топлива общего пользования, чтобы предотвратить их создания в отдельных странах и таким образом снять озабоченность по поводу распространения.
 
Other corporations had their virtuosi: computers that calculated the odds to the tenth place, advisers who kept their ears pressed to the stock markets of Tokyo, London and New York, but they were all overshadowed by Whitehead`s instinct.
Другие корпорации имели своих виртуозов: компьютеры, просчитывающие вероятности до десятого знака, советники, державшие руку на пульсе бирж Лондона, Токио и Нью-Йорка, но все они терялись в тени инстинкта Уайтхеда.
 
She pressed a familiar little doll into my hands, stroking its tattered red yarn hair into place.
Она втиснула мне в руки хорошо знакомую маленькую куклу и пригладила ее рваные рыжие волосы.
 
but although she was ten steps closer to the door than he was, she made no move-simply stood where she was with her hands pressed to her mouth and her eyes gobbling up her face.
Она находилась шагов на десять ближе к двери, чем Ральф, но не сдвинулась с места — просто стояла, все так же прижимая ладони к лицу.
 
A woman drowning! shouted dozens of voices; people ran up, both banks were thronged with spectators, on the bridge people crowded about Raskolnikov, pressing up behind him.
Утопилась! -- кричали десятки голосов; люди сбегались, обе набережные унизывались зрителями, на мосту, кругом Раскольникова, столпился народ, напирая и придавливая его сзади.
 
Bormental pounced like a predator and began pressing on Sharik`s wound with swabs of gauze, then, using small pincers not unlike sugar tongs, pressed the edges together and it dried up.
Борменталь набросился хищно, стал комьями марли давить Шарикову рану, затем маленькими, как бы сахарными щипчиками зажал ее края и она высохла.
 
For three days Varvara Pavlovna entertained Panshin; when he took leave of her, warmly pressing her lovely hands, he promised to come back very soon - and he kept his word.
Три дня прогостил. Паншин у Варвары Павловны; прощаясь с нею и крепко пожимая ее прекрасные руки, он обещался очень скоро вернуться - и сдержал свое обещание.
 
He came into her slowly but firmly, pressing past the barrier of her virginity until he was deeply embedded in her.
Он вошел в нее медленно, но твердо, сметая на своем пути барьер девственности, и вот его плоть в ее теле.
 
Holding her breath, she dove into the wormhole, trying to ignore the walls pressing around her, concentrating on maneuvering the men ahead of her.
Пытаясь не думать о давящих со всех сторон стенах, она принялась проталкивать получившийся из них троих «поезд» вперед.
 
I could feel it pressing in upon me, that great comprehension of Death`s secret, the mother language from which all Necromance chants derived.
Я чувствую, как оно давит на меня — великое знание тайны смерти, тот материнский язык, из которого некроманты черпают свои заклинания.
 
Instead of pressing the PgUp key, click in the elevator shaft above the little elevator (the scroll box).
Вместо того чтобы нажимать клавишу , щелкните кнопкой мыши над маленьким лифтом (бегунком).
 
The composite sheets shaping was performed in autoclave “Scholz” with working space of O800?2000 mm and also by pressing method at different high curing temperatures of the modified binder.
Формование листов композита проводили автоклавным способом (автоклав «Шoльц» с рабочим пространством 0 800x2000 мм), а также прессовым методом при различных повышенных температурах отверждения модифицированного связующего.
 
Any time you was pleased to appoint to-morrow morning, I was to show you the presses and things they belong to.
И еще мне ведено показать вам завтра утром все шкафы и что каким ключом отпирается, – в любое время, когда прикажете.
 
At the beginning of the round, the player makes his initial bet and presses the button “Play”.
В начале раунда игрок делает начальную ставку и нажимает кнопку «Игpa».
 
If the player wants to finish the game, in order to receive his remaining money and winnings, he presses the “Payout” button.
Если игрок хочет закончить игру, для получения остатка своих денег и выигрыша, он нажимает клавишу «Bыплaтa».
 
Let King Haalfdane and the Tribe of the Bear sack the town while the rest of the force, led by yourself and King Beorg, presses on to Bryn Shander.
Король Гаальфдан и народ Медведя запросто разделаются с ним, в то время как остальные, ведомые вами и королем Беоргом, направятся к Брин Шандеру.
 
Only when the top foil above completely presses to the shaft, further journal displacement in the same direction generate sliding of foils and damping.
Только когда верхний лепесток почти полностью прижимается к валу, дальнейшее движение цапфы в том же направлении вызывает проскальзывание лепестков и демпфирование.
 
There were printing presses in Armada, and authors and editors and translators, and new books and Salt translations of classic texts were brought out.
В Армаде была своя типография, свои авторы, редакторы и переводчики, выпускались новые книги и переводы классических текстов на Соль.
 
This model reproduces some features of a situation that develops during hemorrhagic stroke when blood flow presses on the brain leading to ischemia and subsequent atrophy of an area of the brain.
Эта модель в некоторых чертах воспроизводит ситуацию, возникающую при геморрагическом инсульте, когда изливающаяся кровь давит на мозг, приводя к ишемии и последующему отмиранию участка мозга.
 
When the contact pins (11) are fully embedded into the contact sockets (3), the male plug (9) with its frontal panel (13) (FIG. 2) presses the button (14) of the lock (8), releasing the slider (6) to move.
При полном погружении контактных стержней 11 в контактные гнезда 3 вилка 9 своей фронтальной плоскостью 13 (фиг. 2) нажимает на кнопку 14 фиксатора 8, освобождая ползун 6 для перемещения.
 

Яндекс.Метрика