Клей в блистере Revell Contacta Liqiud   Модель автомобиля 1:24 Motormax Ford GT Concept. В ассортименте   Набор для выращивания Happy Plant «Львенок» 
offer - предлагать
offer,offered,offering,offers
Примеры использования в английских предложениях:
"No, no, I`m coming to look on, too," exclaimed Kalganov, brushing aside in the most naive way Grushenka`s offer to sit with him.
— Нет, и я, и я пойду смотреть, — воскликнул Калганов, самым наивным образом отвергая предложение Грушеньки посидеть с ним.
 
And is she, at seventeen, just entering into life, just beginning to be known, to be wondered at because she does not accept the first offer she receives?
Удивительно ли, если семнадцати лет от роду, едва успев вступить в жизнь, едва начав приобретать знакомства, она не соглашается выйти за первого, кто предложит ей руку?
 
Have to take detox every six months, but it`s worth it to see someone relax when you offer them a stick.
Хотя... видеть, как кто-то ловит от твоей сигареты кайф, это очень приятно.
 
He laughed unrestrainedly, and Keller, who had been on pins and needles, and in a fever of excitement to offer himself as "second," was very near being offended.
Он хохотал ужасно. Келлер, действительно бывший чуть не на иголках, до тех пор пока не удовлетворился, предложив себя в секунданты, почти обиделся, смотря на такой развеселый смех князя.
 
May I offer two guesses?
Могу я высказать два предположения?
 
Some developers believe that forms submitted via POST offer greater security over those submitted via GET because a user cannot modify the values within the URL in the browser as they can with GET.
Некоторые разработчики считают, что формы, отправляемые методом POST, более безопасны, чем отправляемые методом GET, поскольку пользователи не могут изменять значения в адресной строке броузера, как они это делают в случае с GET.
 
That offer will be examined bv the Board of Trustees of UNITAR at its September 1990 special session.
Это предложение будет изучено Советом попечителей ЮНИТАР на его специальной сессии в сентябре 1990 года.
 
The Heads of State or Government welcomed the generous offer by the Government of Cuba to host the Sixth Session of the Conference of the Parties to UNCCD to be held in Havana, from 25 August - 5 September 2003.
Главы государств и правительств приветствовали великодушное предложение правительства Кубы организовать у себя в стране шестую сессию Конференции сторон КБО ООН, которую планируется провести в Гаване 25 августа - 5 сентября 2003 года.
 
A merchant, fat and sallow, drove up, got out of his carriage, made a bow to the ground, kissed the ikon, offered a rouble, sighing, got back into his carriage and drove off.
Подъехал на дрожках купец, жирный и желтый, вылез из экипажа, отдал земной поклон, приложился, пожертвовал рубль, охая взобрался на дрожки и опять уехал.
 
Dieffenbaker sat beside one of the buckets, stuck a cigarette in his mouth (it was a Dunhill, Sully observed, pretty impressive), then offered the pack to Sully.
Диффенбейкер сел возле одного из ведер, сунул сигарету в рот (“Данхилл”, отметил Салл. Очень солидно), потом протянул пачку Саллу.
 
Good Lord, he had offered her marriage last night- and she had refused him.
Господь всемогущий! Вчера вечером он сделал ей предложение... и она ему отказала.
 
I offered to bring the cake.
Я вызвался принести торт.
 
I was offered a hammer or an axe, but neither tool suited me
Мне предложили молоток или топор, но ни тот, ни другой инструмент мне не подошел.
 
I was offered the seat at the head of the table.
Мне предложили место во главе стола.
 
She entered with a stern and gloomy face, that looked almost composed, and sat down quietly on the chair offered her by Nikolay Parfenovitch.
Она вошла со строгим и угрюмым лицом, с виду почти спокойным, и тихо села на указанный ей стул напротив Николая Парфеновича.
 
Table 23 shows summary data concerning investment units which are offered on Russian stock exchanges, table 24 shows data concerning trading volumes of units.
В табл. 23 приведены сводные данные по инвестиционным паям, которые предлагаются на российских фондовых биржах, а в табл. 24 данные по объемам биржевых торгов паями.
 
"Here," he said, offering Dill his paper sack with straws in it.
– На, – сказал он и протянул Диллу бумажный пакет с двумя торчащими соломинками.
 
"You okay, Laurel?" he added, offering her his hand.
Вы в порядке, Лорел? — спросил он, подавая руку.
 
I was nervous but she broke the ice by offering me a drink and soon we were talking our heads off
Я нервничал, но она нарушила неловкость, предложив мне выпить, и скоро мы с ней болтали как старые друзья
 
Last week his understaffers were offering an amazing array of excuses, but their ingenuity finally dried up.”
На прошлой неделе его подчиненные выдали целую коллекцию отговорок, одна другой несуразнее. А теперь, судя по всему, их изобретательность истощилась.
 
On either side was a row of stalls offering a great variety of merchandise : holy books as well as children`s toys, sweetmeats as well as rosaries.
По обеим сторонам были выставлены столы со всевозможными товарами: от священных текстов до детских игрушек, так что засахаренные фрукты соседствовали с молитвенными четками.
 
She kept the bagman in her crosshairs, and was less than three yards behind him when he turned into a storefront offering New York City souvenirs, including T-shirts at three for $49.95.
При этом она ни на секунду не теряла из виду человека с сумкой и оказалась всего в трех ярдах от него, когда он потянул на себя дверь магазина, предлагающего сувениры города Нью-Йорка, включая футболки с логотипом города.
 
Stigma and discrimination remain the most serious problems we face in preventing HIV/AIDS and also in the issue of offering treatment and support to PLWHA.
Стигма и дискриминация по-прежнему остаются самыми серьезными проблемами в профилактике ВИЧ/СПИДа, а также в вопросах предоставления лечения и поддержки людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
 
Such offering is the first Russian issue of eurobonds at a fixed coupon rate having a credit rating of investment class.
Данный выпуск является первым российским выпуском еврооблигаций с фиксированной купонной ставкой, которые имеют кредитный рейтинг инвестиционной категории.
 
But the tremendous capacity of technology to assist us in creating, communicating, manipulating and storing information also offers potential solutions to the problem.
Однако те огромные возможности, которые предоставляются нам технологическими достижениями в деле создания, обмена, обработки и хранения информации, несут с собой и потенциальное решение существующей проблемы.
 
If I saw someone buying up all the offers in the Swiss franc, I would buy the offers in the Deutsche mark.
Если я видел, что кто-то покупает все предложения по швейцарскому франку, я покупал предложения по немецкой марке.
 
Its strength is as a trend-following device which offers the technician the ability to catch major moves.
Он силен тем, что отслеживает движение тенденции, позволяя определить ее основное направление.
 
Next year Belarusian State Food Processing Industry Concern "Belgospishcheprom" offers introduction of a differentiated tax rate for beer of 2% for Belarusian beer and 10% - for imported beer.
В следующем году концерн "Белгоспищепром" предлагает ввести дифференцированную савку налога на продажу пива в размере 2% на белорусское пиво и 10% - на импортное.
 
She offers him the sight of her spread beaver every time he masturbates
Она широко раскидывает ноги, чтобы он смотрел, когда занимается онанизмом
 
The Financial and Analytical Group PRO-Consulting offers you analytical and information products developed by our experts.
Финансово-аналитическая группа "PRO-Consulting" является полномочным и постоянным членом Украинской Ассоциации Маркетинга.
 
We have chosen the only path which offers hope to him as well as to the Earth.
Мы избрали единственно верный путь, дающий надежду и ему и Земле.
 
We set all other offers aside in favour of yours.
Мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу Вашего.
 

Яндекс.Метрика