Лампа для лупы Rexant 31-0802   Сборная модель морского судна Моделист «Америго Веспуччи»   Сборная модель танка Моделист с микроэлектродвигателем «Т-90» 
let - позволять
Irregular verbs!
let,letting,lets
Примеры использования в английских предложениях:
"Don`t let that damn thing in again!" Zaleski cried, brushing his hair off his forehead.
– Не пускай больше проклятую тварь! – крикнул Залески, откидывая со лба волосы.
 
"Forgive me, I cannot let you do it," she said in response, and looked away.
- Простите, я не могу вам этого позволить, - ответила она и посмотрела в сторону.
 
"Let me explain; let me explain!" cried Alyosha, his ringing voice rising above our laughter.
- Да дайте же, дайте мне рассказать, - покрывал нас всех Алеша своим звонким голосом.
 
"You`re welcome, swordsman," he replied impudently, but the charm of his grin let Katanji get away with such insolence.
– Рад был помочь, воин , – нахально ответил он, но благодаря его чарующей улыбке подобная дерзость сошла ему с рук.
 
-Burn me if I let them shove me aside to rot! - and Myrelle spoke into the pause. "A young woman`s temper to go with a young woman`s face."
Чтоб мне сгореть, если я позволю им вышвырнуть меня, точно тухлую рыбу! Мирелле воспользовалась возникшей паузой и заговорила: - С молодым лицом ты приобрела и характер молодой женщины.
 
And Roberta, stricken by this sudden development which was so painful to both, called, "Clyde!" And then ran after him a little way, eager that he should pause and let her plead with him more.
Роберта, пораженная этой внезапной переменой в их отношениях, такой мучительной для обоих, крикнула: "Клайд!" - и побежала было за ним, надеясь, что он остановится и она еще сможет его смягчить.
 
And as for results, pray don`t let us be unjust to ourselves; there will be originality enough in them by virtue of those very local, climatic, and other conditions which you mention.
А что до результатов - так вы не извольте беспокоиться: своеобразность в них будет в силу самых этих местных, климатических и прочих условий, о которых вы упоминаете.
 
As he withdrew and turned again, Entreri let fly a backhand with his sword as well, creasing the creature`s face and sending it crashing to the ground.
В следующий миг он крутанулся на месте, рубанул мечом твари по морде, и та рухнула на землю.
 
"And you DO think something better of me than you did?"—said he, letting it fall, and leaning against the mantel-piece as if forgetting he was to go.
— И вы правда думаете обо мне уже не так плохо, как прежде? — спросил он, опираясь о каминную полку, словно забыв, что собрался ехать.
 
"I`ve no intention of letting it go," he said.
– Нет уж, ничего я так не оставлю, – сказал дядя Джек.
 
Being convinced Marxists, we will remain true to the motto of our teacher and go our way, letting people say what they think fit.
Убежденные марксисты, мы останемся верны девизу нашего учителя и пойдем своей дорогой, предоставив людям говорить, чтo им вздумается.
 
Brot sat back in his chair, letting out the sigh of relief he had been holding, a sigh that had been waiting six months now for utterance.
Брот откинулся в кресле и облегченно вздохнул. Он долгие шесть месяцев ждал этого момента. И, наконец, свершилось.
 
How can you stand for that guy letting off a fart in your presence?
Как ты можешь терпеть, когда этот тип пердит в твоем присутствии?
 
I`m not letting her out of my sight.”
В общем, я с него глаз не спущу.
 
In the mean time I was not able to forbear groaning and shedding tears, and turning my head towards my sides; letting him know, as well as I could, how cruelly I was hurt by the pressure of his thumb and finger.
Однако я не мог больше удержаться от стона и слез и, повернув голову, старался повыразительнее показать ему, что своими пальцами он причиняет мне нестерпимую боль.
 
She draped her skirt, shirt, jacket, and bloomers over the back of her chair and stood stripped bare in the fading light of her window, letting down her scraped-up hair.
Она набросила свою юбку, блузку, жакет и трусики на спинку стула и, распустив волосы, осталась голой в слабом свете из окна.
 
But lets go back to the latrine first.
Только сначала сходим в сортир.
 
He lets bullies fight with each other and puts on a trade only when he is reasonably sure who is likely to win.
Пусть дерутся желающие: он же вступит в игру, лишь удостоверившись в наметившемся перевесе одной из сторон.
 
He`s not as rich as he lets on.
Он не так богат, как хочет казаться.
 
Once the rain lets up you`re left with a dry riverbed that`s something like a path.
Дождь кончается, вода уходит, оставляя после себя высыхающее русло.
 
This dialog box lets the user activate a sheet.
Это диалоговое окно позволяет пользователю активизировать выбранный лист.
 
This panel lets you edit the optional meta-information attributes of your MIDlet`s application descriptor file.
Эта панель позволяет вам редактировать необязательные атрибуты мета-информации вашего файла дескриптора приложения для вашего MID -лета
 
Two weeks after school lets out.
- Через две недели после начала каникул.
 
When she lets all that hair down, she must be a witch.
С распущенными волосами она, наверно, смахивает на ведьму.
 

Яндекс.Метрика