Набор для выращивания Happy Plant «Мята перечная»   Сборная модель динозавра Revell «Диметродон»   Сборная модель корабля Revell «Spanish Galleon» 
learn - учиться
learn,learned,learning,learns
Примеры использования в английских предложениях:
As to disturbing you I shall soon learn to avoid doing that, for I hate disturbing people.
А не мешать вам я научусь и скоро пойму, потому что сам очень не люблю мешать...
 
But it was an obstinate pair of shoulders; they could not seem to learn the trick of stooping with any sort of deceptive naturalness.
До конца упрямыми оказались только его плечи: они не гнулись, а если и гнулись, то совсем неестественно.
 
Hand me this letter and kindly learn to keep your nose clean in future
А ну, отдай мне это письмо и, пожалуйста, не суй свой грязный нос, куда не надо
 
He must learn that he can`t storm up and down the world with a box of moist tubes and a slick brush.
Он должен понять, что он не может завоевать и покорить весь мир ящиком красок и гладкой кистью.
 
Honma kept many records in order to learn about the psychology of investors.
Хонма хранил множество записей, помогающих ему изучить психологию инвесторов.
 
Let us learn then to have a delicate conscience.
Так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать.
 
Politicians should learn to cater for the man in the street.
Политики должны учиться принимать во внимание нужды простых людей.
 
That was encouraging; a person who can read and write and has a head for math can learn anything she needs to know.
Это вселяло надежды: личность, способная читать, писать и считать, может выучить все, что угодно.
 
But by this time I had learned Lambert`s address from Liza, whom I had specially asked to get it for me from the address bureau.
Но адрес Ламберта в настоящую минуту я уже знал через Лизу, которую нарочно попросил справиться в адресном столе.
 
He had learned to extend the journey from his mental notion of a scent to the finished perfume by way of writing down the formula.
Он научился удлинять путь от своего внутреннего обонятельного представления к готовому продукту за счет изготовления формулы.
 
I learned more about option trading strategy by playing poker than I did in all my college economics courses combined.
Я узнал больше о стратегии торговли опционами, играя в покер, чем в результате изучения всех курсов экономики, пройденных мною в колледже, вместе взятых.
 
It does this not because it is evil, but so that we can, in addition to realizing our dreams, master the lessons we`ve learned as we`ve moved toward that dream.
И делает она это для того, чтобы мы смогли получить вместе с нашей мечтой и все преподанные нам в пути знания.
 
Later he learned not to stir till there was a noise and movement in the house and Mr. Beeton advised him to get up.
Впоследствии он приучился лежать смирно и не вставать, пока в доме не начиналось движение и шум и пока м-р Битон не являлся и не рекомендовал ему вставать.
 
Maisie had learned to appeal to him on many subjects, from the proper packing of pictures to the condition of a smoky chimney.
Мэзи привыкла обращаться к нему за советом об очень многих вещах, начиная от упаковки картин при пересылке их в провинцию и кончая средствами избавиться от неудобства дымящего камина.
 
Master Gourd sniffed. I thought you`d have learned not to believe everything people say.
Мастер Тыква хмыкнул: – Я думал, вы достаточно опытный человек, чтобы не верить пустой болтовне.
 
Next, she learned from the maid that Aglaya had gone into the park before seven o`clock.
От служанки узнали, что Аглая Ивановна еще в седьмом часу вышла в парк.
 
And he worked like an ox night and day -- no one spared him -- and with his youth and his learning he had to take a private practice and work at translations at night to pay for these... vile rags!
А работал, как вол, день и ночь, никто его не щадил, и молодой ученый, будущий профессор, должен был искать себе практику и по ночам заниматься переводами, чтобы платить вот за эти... подлые тряпки!
 
At learning the chance we had missed, we both gave vent to our grief without control; and he allowed us to wail on till nine o`clock.
Узнав, какой мы упустили случай, обе мы безудержно предались своему горю, и Хитклиф позволил нам плакать до девяти часов.
 
Do you consider the cards a suitable teaching tool to stimulate children in learning about children`s rights?
Считаете ли вы, что карточки являются приемлемым средством для того, чтобы стимулировать детей к изучению ими прав ребенка?
 
I`ve months of research to catch up on -I`m learning Salt.
Мне еще несколько месяцев придется догонять их - они ушли далеко вперед, и я учу Соль.
 
If she was ever going to be healthy she`d have to start learning the rhythms of a normal life.
Если она вообще когда-нибудь собирается стать здоровой, она должна научиться ритмам нормальной жизни.
 
OHRM also launched a Secretariat-wide communication and learning support programme to introduce the new staff selection system.
Вводя новую систему отбора персонала, УСВН развернуло также в общесекретариатских рамках программы поддержки в области коммуникации и обучения.
 
She had only stopped to question them and make inquiries, being persuaded that Stepan Trofimovitch must have reached Spasov long before. Learning that he was still here and ill, she entered the cottage in great agitation.
Она остановилась лишь осведомиться и расспросить, уверенная, что Степан Трофимович давно уже в Спасове; узнав же, что он тут и болен, в волнении вступила в избу.
 
You are certainly learning the ways of Uberwald, your grace.
– Вы неплохо усваиваете традиции Убервальда, ваша светлость.
 
He learns safe sailing techniques and gains experience.
Он обучается умелому кораблевождению и накапливает опыт.
 
I like to meet young people: one learns new things from them.
Я же рад встречать молодежь: по ней узнаешь, что нового.
 
Leonardo`s comment that one learns about something by "turning it about and seeking the origin of each member," hints of another cognitive strategy in addition to the synthesis of multiple perspectives.
Замечание Леонардо, что человек получает знание о чем-либо, когда “поворачивает это разными сторонами и ищет начало каждой части” указывает на другую когнитивную стратегию в дополнение к синтезу множественных перспектив.
 
One learns a lot from them, but one makes a fool of oneself in the world.
Опыты ставишь замечательные, а выходит, что ведешь себя, как бесчестный человек…
 
They make sure she gets a good schooling, learns her manners, how to carry herself.
Они заботятся о ее образовании, учат, как себя вести, как ухаживать за собой.
 
Up to the age of seven the child learns almost fifty percent of all he will ever learn in his whole life.
До семилетнего возраста ребенок усваивает почти половину всего того, что он вообще выучит за всю свою жизнь.
 
When he learns the truth, and finds what a pitiable being is this injured, broken, half-insane creature, he will forgive her all the torment she has caused him.
Когда он узнает всю истину, и когда убедится, какое жалкое существо эта поврежденная, полуумная, - разве не простит он ей тогда всё прежнее, все мучения свои?
 
make sure the dog learns to socialise safely with children
обеспечить, чтобы контакт собаки с детьми был безопасным.
 

Яндекс.Метрика