Набор для изготовления кукольного платья Bradex «Я дизайнер»   Набор для рисования по номерам Schipper «Апельсиновое дерево»   Сборная модель Звезда танк «Т-80УД» 
launch - запускать
launch,launched,launching,launches
Примеры использования в английских предложениях:
At the first glimpse of every steam launch that came in view, they insisted on landing and sitting down on the bank until it was out of sight again.
Стоило катеру появиться на горизонте, как они начинали требовать, чтобы мы пристали, высадились на берег и ждали, пока он не скроется из виду.
 
Europeans should subject Russian investments in EU markets to greater scrutiny and use competition law to launch investigations into monopolistic practices and money laundering for existing investments.
Европейцы должны подвергнуть российские инвестиции на рынках ЕС более тщательной проверке и использовать закон о конкуренции для того, чтобы начать расследования случаев монополистической практики и отмывания денег для существующих инвестиций.
 
Following the launch of the new American policy, the old question of whether politics can learn from history will be answered again in the Middle East.
Когда начнется реализация новой американской политики, на Ближнем Востоке снова будет дан ответ на старый вопрос о том, усваивает ли политика уроки истории.
 
I don`t remember what ingenious gambit Harry used to launch this narrative: maybe some orchid fancier brought his latest monstrosity into the bar, and that set him off.
Я уже не помню, какой изобретательный гамбит разыграл Гарри, чтобы ее рассказать: наверное, какой-нибудь любитель орхидей принес в бар свое недавно выращенное чудовище, и это послужило поводом.
 
I keep wandering from the point and letting myself be drawn off, I want to speak about one thing, but I launch into a thousand side issues.
Я всё разбиваюсь, развлекаюсь, хочу говорить об одном, а ударяюсь в тысячу боковых подробностей.
 
I want to find the whereabouts of a steam launch called the Aurora, owner Mordecai Smith, black with two red streaks, funnel black with a white band.
Нужно установить местонахождение парового катера «Аврора», хозяин которого Мордекай Смит. Катер черный с двумя красными полосами. Труба тоже черная с белой каймой.
 
Sudan hoped in particular that the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) could launch awareness campaigns targeting the young under some of its programmes for Africa.
Судан надеется, в частности, что МКПНСООН в рамках его различных программ, предназначенных для Африки, сможет организовать проведение кампаний по повышению осведомленности, направленных на молодежь.
 
We maintain our positive view on the company, taking into account the strong recovery on the domestic truck market and the expected launch of a state subsidized cash-for-clunkers program for trucks by 2012.
Мы подтверждаем наш позитивный взгляд на компанию, принимая во внимание уверенное восстановление российского рынка грузовой техники и ожидаемый запуск государственной программы утилизации грузовиков в 2012 г.
 
1962: First commercial communications satellite (Telstar) launched and operational.
1962 г. Начал работать первый коммерческий спутник связи Telstar.
 
A second, follow-up campaign was launched a year later, also on World AIDS Day.
Вторая, дополнительная, кампания была развернута через один год, также в Международный День Борьбы со СПИДом.
 
After a few moments of tuning the drones to the chanter, she gave Dinny a grin and launched into a sprightly version of "Billy Pigg`s Hornpipe. "
Настроив инструмент, она улыбнулась Динни и начала выдувать веселый «Хорнпайп Билли Пигга».
 
After the satisfactory completion of the first phase, the Commission launched a second three-year phase on 1 June 1994.
После удовлетворительного завершения первого этапа Комиссия перешла 1 июня 1994 года ко второму трехлетнему этапу.
 
He launched a quick blow at Lan`s face.
Он со всей силы размахнулся, чтобы ударить мастера в лицо.
 
Hence, UNDP, joined by UNFPA, launched the first phase of its ERP system in 2004 with the full range of functions anticipated for 2006.
Таким образом, ПРООН, к которой присоединился ЮНФПА, ввела в строй первую очередь своей системы ПРП в 2004 году, а обеспечение полного охвата всех функций запланировано на 2006 год.
 
Now they stepped forward to the battlements, and as yells and screams came up from below they launched the missiles downward.
По команде сэра Мортимора они подошли к ограждению и произвели залп по лестнице, откуда и без того доносились душераздирающие крики пиратов.
 
The director has launched (out) on yet another plan for cutting costs.
Директор запустил еще один план по снижению цен.
 
(You can bundle legacy applications into a so-called ZAP file that is little more than a batch file for launching the application`s setup program.)
(Устаревшее приложение можно упаковать в файл ZAP, который представляет собой пакетный файл, запускающий программу установки приложения.)
 
Cooperation between United Nations agencies resulted in the launching of the United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda.
В результате сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций был обращен Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в интересах лиц, затронутых кризисом в Руанде.
 
Isis asked, "What about the boomerang effect you wanted to work up for launching the traveler?"
Айсис спросила: — А как насчет эффекта бумеранга, который ты хотел применить при запуске «Странника»?
 
Reactive methods of detecting cartels and launching an investigation
Реактивные методы обнаружения картелей и начала расследования
 
The United States and the United Kingdom thwarted this effort and also put an end to the Special Commission by launching aggression against Iraq in December 1998.
Соединенные Штаты и Соединенное Королевство сорвали эти усилия и поставили крест на деятельности Специальной комиссии, развязав в декабре 1998 года агрессию против Ирака.
 
The matter of the name being settled, we set about the task of launching her.
Когда вопрос с названием был улажен, мы приступили к спуску лодки на воду.
 
The solar sail may be used for launching of interplanetary vehicles or for sending SVs to other galaxies.
Солнечный парус может быть использован для запуска межпланетных кораблей или для отправки КК в другие галактики.
 
Years before launching Six Sigma, GE`s chairman was working to break down barriers and to improve teamwork up, down, and across organizational lines.
За несколько лет до начала программы «шесть сигм» председатель GE работал над тем, чтобы сломать барьеры и улучшить командную работу по вертикали, горизонтали и поперек всей управленческой структуры.
 
Jackson, we are going down the long ramp and due north from the exit to where the small launches are moored.
— Джексон, мы сейчас пойдем по длинной эстакаде прямо на север, туда, где пришвартованы маленькие моторки.
 
Mriya Agro Holding launches road-show for Eurobond issue
Агрохолдинг "Мрия" начал роад-шоу выпуска еврооблигаций
 
Next the gas turbine engine launches which actuates through mechanical transmission the average pressure pump 2, the high pressure pump 4 and the electro generator 5.
Затем запускают газотурбинный двигатель, который через механическую трансмиссию приводит в движение насос среднего давления 2, насос высокого давления 4, электрогенератор 5.
 
ProFTPd launches itself and then spawns a subprocess under the appropriate username and group.
ProFTPd порождает процесс с полномочиями указанного пользователя и группы.
 
Probe launches half-hour before we wake up.
Зонды отправлены за полчаса до нашего пробуждения.
 
The subsequent launches of all domestic manned spacecraft and orbital stations were also accomplished by Soyuz-series launch vehicles (LV) powered by upgraded versions of these engines.
Да и последующие запуски всех отечественных пилотируемых космических кораблей и орбитальных станций осуществлялись ракетами-носителями (РН) семейства «Союз» с модернизированными вариантами этих двигателей.
 
We cover this in more depth in the discussion of wholesale competition because such an approach by nature launches some degree of wholesale competition.
Затронутая тема рассматривается более подробно при обсуждении вопроса об оптовой конкуренции, потому что такой подход по своей природе приводит к появлению в той или иной степени оптовой конкуренции.
 
When Marks & Spencer launches a dress in two colors--say, red and blue--it quickly knows which one is selling better in which markets.
После закупки новой модели платья двух расцветок – скажем, красной и синей – аналитики Marks & Spenser очень скоро выяснят, на каких рынках какая расцветка пользуется большим успехом.
 

Яндекс.Метрика