Модель автомобиля 1:38 Пламенный Мотор BMW Z4 GT3. В ассортименте   Сборная модель авианосца Revell U.S.S. Enterprise   Сборная модель подводной лодки Revell U-Boot Typ XXI 
laugh - смеяться
laugh,laughed,laughing,laughs
Примеры использования в английских предложениях:
"No more has a certain person for holy water," his lordship replied with a bow and a grin and a great jarring laugh afterwards.
- Как некая особа не выносит ладана, - отвечал милорд с насмешливым поклоном и хрипло захохотал.
 
A good laugh must be free from malice, and people are constantly laughing maliciously.
Смех требует беззлобия, а люди всего чаще смеются злобно.
 
He was certain that the local practitioner did not know anything about his trade, and more certain that Maisie would laugh at him if he were forced to wear spectacles.
Он был уверен, что Мэзи будет смеяться над ним, если ему придется носить очки.
 
Lilith Mabley would probably have a good laugh about this with Clare when she came home.
Вероятно, Лилит Мэбли будет хохотать до упаду, рассказывая дочери о его визите…
 
Then a short laugh broke from his lips as he thought of that solitary farmhand in the kitchen gardens behind their house whom they had nicknamed the man with the hat.
Короткий смешок сорвался с его губ, когда он вспомнил бобыля-батрака, работавшего на огороде за домом, которого они прозвали Дядя в Шляпе.
 
There`s some liquid laugh on your shoe
У тебя на ботинке какая-то блевотина
 
They`ve planned a diversion: they pet the baby, laugh to make it laugh. They succeed, the baby laughs.
У них затеялась веселая штучка: они ласкают младенца, смеются, чтоб его рассмешить, им удается, младенец рассмеялся.
 
“Wife?” said Scarlett and burst into a laugh that was cutting with contempt.
— Женой?! — повторила Скарлетт и разразилась презрительным смехом, резавшим точно нож.
 
But he only laughed shortly and refused to take up the gauntlet.
Но он лишь коротко рассмеялся, отказываясь поднять перчатку.
 
He laughed as he ran his hand through the clustering curls of his hair, and said gaily: `Yes, I am on an expedition of duty.
Он засмеялся, взъерошил свои кудри и весело сказал: – Так-так… Стало быть, я еду исполнять свой долг.
 
He was laughed at and abused for it, and rough coachmen even lashed at the giant with their whips. But was that just?
За это смеялись над ним и бранили его, а грубые кучера даже стегали великана кнутьями; но справедливо ли?
 
I laughed at once and begged their pardon.
Я вдруг рассмеялся и попросил у них прощения.
 
Pyotr Dmitritch laughed and played about like a boy, and this childish, frolicsome mood in which he became exceedingly good-natured suited him far better than any other.
Петр Дмитрич смеялся и шалил, как мальчик, и это детски-шаловливое настроение, когда он становился чрезмерно добродушен, шло к нему гораздо более, чем что-либо другое.
 
Rod shook his head and spread his hands in bewilderment, He laughed once, hollow
Род покачал головой и, глухо рассмеявшись, развел в замешательстве руками.
 
She laughed and talked loudly, however, just as before. She was dressed with great taste, but with rather more magnificence than was needed for the occasion, perhaps.
Она смеялась и громко разговаривала попрежнему; одета была с чрезвычайным вкусом и богато, но несколько пышнее, чем следовало.
 
She laughed at her sixteen years with a fine-drawn laugh that flowed on with rhythmic trilling like a streamlet.
Альбине было смешно, что ей шестнадцать лет, и она смеялась тоненьким, журчащим, как струйка воды, смехом, в котором был какой?то трепетный ритм.
 
Back at the CP he had felt for some time that Capt Holmes had been secretly laughing at him, as if Holmes knew some terribly amusing private joke on him.
У него давно возникло ощущение, что капитан Хомс тайком над ним подсмеивается, будто знает про него какую-то смешную и не очень приличную историю.
 
Hundreds of psyches spread across town were all laughing at the same jokes at the same time like goose-stepping circus clowns.
Сотни психов по городу в одно и то же время смеются над одними и теми же цирковыми клоунами.
 
I have suddenly realized that if I had a single reader he would certainly be laughing at me as a most ridiculous raw youth, still stupidly innocent, putting himself forward to discuss and criticize what he knows nothing about.
Я сейчас вообразил, что если б у меня был хоть один читатель, то наверно бы расхохотался надо мной, как над смешнейшим подростком, который, сохранив свою глупую невинность, суется рассуждать и решать, в чем не смыслит.
 
She was certainly not laughing at him.
Нет, она над ним не смеялась.
 
The Blinkard, as red as a lobster, and his nostrils dilated wide, was laughing malignantly in a corner; only Nikolai Ivanitch, as befits a good tavern-keeper, preserved his composure unchanged.
Моргач, весь красный как рак и широко раздув ноздри, язвительно посмеивался из угла; один Николай Иваныч как и следует истинному целовальнику, сохранял свое неизменное хладнокровие.
 
The Rogojin gang followed their leader and Nastasia Philipovna to the entrance-hall, laughing and shouting and whistling.
Вся Рогожинская ватага с шумом, с громом, с криками пронеслась по комнатам к выходу, вслед за Рогожиным и Настасьей Филипповной.
 
The technology is based on the task to create a beverage comprising a liquid base with nitrous oxide dissolved therein, causing an inebriate and laughing effect for consumers.
В основу технологии положена задача создания напитка, состоящего из жидкой основы с растворенной в ней закисью азота с проявлением пьянящего и веселящего эффекта у потребителя.
 
The wind was blowing the boats at their moorings, nuzzling them up against the wet rubber tires along the dock so they made a sound like they were laughing at us.
Ветер водил лодки у причалов, тер их носами о мокрые автомобильные скаты на пирсе с таким звуком, как будто они смеялись над нами.
 
And, finally, what is WRONG if somebody laughs without any reason?
И наконец, что плохого в том, что кто-то смеется без причины?
 
Haie laughs so much that he dislocates his jaw, and suddenly stands there helpless with his mouth wide open.
У Хайе от смеха заскакивает челюсть, и он беспомощно мычит открытым ртом.
 
He laughs quietly, that magician, and not often, but I never found a way to keep from laughing with him.
Он смеется не так уж часто, этот маг, но я никогда не могла удержаться от того, чтобы засмеяться вместе с ним.
 
It was as if my memory of Sara Laughs had been entirely wiped from my mind.
Словно из моей памяти исчезла вся информация, связанная с нашей загородной усадьбой «Сара-Хохотушка».
 
She used to be always crying, but now she laughs and is gay and happy.
То всё плакала, а теперь смеется, весела, радостна.
 
The repeated tinklings even roused them into liveliness, and they answered back with little chirps which crossed amid the Latin words of prayer, like the rippling laughs of free urchins.
Всякий раз звон колокольчика будто радовал их, и они отвечали на него громким чириканьем: казалось, это уличные мальчишки перебивают латынь священника своим жемчужным смехом.
 
They are not on good terms. The son openly laughs at his father.”
Они не в ладах; сын смеется над отцом явно.
 
You`re a boy, and she laughs at you--so there!
- Ты еще маленький, а она над тобою смеется - вот что!
 

Яндекс.Метрика