Набор для шитья из фетра Ben & Holly's «Холли-феечка» 32541   Сборная модель танка Моделист «КВ-1»   Трафарет ScrapBerry's Завитки 
kick - пинать
kick,kicked,kicking,kicks
Примеры использования в английских предложениях:
I guess I have to kick some ass around
Придется мне взяться за вас самому, блин
 
I think I`ll kick around a few months before looking for another job
Я думаю пару месяцев пошататься, прежде чем искать другую работу
 
I`ve got no kick about modern jazz
Я ничего не имею против современного джаза
 
It`s the kind of work that can break you if you`re too serious about it, or you can kick back and do almost nothing.
Эта работа требует огромного напряжения, если хочешь выполнить ее на совесть; но если такого желания нет – можно сделать и спустя рукава.
 
One ring... two... three... the next would kick the answering machine into life...
Один гудок… второй… третий… на следующем включится автоответчик…
 
Sometimes, in desperation, Dane wondered if the boy was inviting a kick or a blow; he even wondered if it might not be a good idea to give the kid a good drubbing, just once, to make the boy acknowledge Dane`s formal authority over him.
Иногда, приходя в отчаяние, Марш подумывал, уж не провоцирует ли его парень; порой ему казалось, что мысль о взбучке не столь уж и плоха, если надо убедить Джоду в том, что он находится во власти Дэйна.
 
The only way we can get rid of him is to kick him upstairs
Единственный способ от него избавиться - это дать ему повышение по службе
 
They watched him put the pistol back into his pocket and then turn and kick the dogs, once each, heavily
Наблюдали, как он засунул пистолет в карман, а затем повернулся и пнул собак, каждую по разу, крепко.
 
All four screens were misty and green, because it was dark outside and the thermal imaging had kicked in.
На всех четырех экранах преобладал зеленый туман, поскольку окрестности погрузились в ночную тьму.
 
Before the addict kicked the bucket he had to have a pinch-hitter three times a day. He was that bad
Прежде чем этот наркоман дал дуба, он вызвал одного чувака, чтобы тот колол его три раза в день, потому что сам не мог этого делать
 
But as the man reeled back a Hungarian belonging to the same gang, 32, sprang forward, kicked his behind, and kicked it again.
Отшатнулся молдаван, а тут мадьяр выскочил иа той же 32-й да ногой его под зад, да ногой под зад!
 
He`s got his ass kicked in from all corners
Ему, блин, от всех достается
 
Matt weighed caution versus speed. He kicked and paddled, fighting his way toward the sub.
Мэтт решил, что осторожность больше роли не играет, и что было сил замолотил руками и ногами по воде.
 
She kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it.
Она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть ее.
 
She kicked off the heels and stepped to the grass, limping as fast as she could.
Скинув туфли, она, прихрамывая, побежала по газону босиком: скорее, скорее!
 
We kicked the night spot over
Мы грабанули этот ночной клуб
 
Also I told her a pleasant story about the King kicking the Chancellor and three judges downstairs, as he had done one day when I was on guard at Potsdam, and said I hoped for another war soon, when I might rise to be an officer.
Я также рассказал ей забавный анекдот, как король самолично спустил с лестницы канцлера и трех судейских, чему я был очевидцем, стоя на карауле в Потсдамском дворце, надеюсь, писал я, скоро начнется новая война, и я буду произведен в офицеры.
 
And in this place, I must by the way observe that it wouldn`t be amiss for our friends, the Slavophils, who are so fond of kicking dead heads and decaying nationalities underfoot to ponder over that legend.
И тут я кстати должен заметить, что друзьям моим славянофилам, великим охотникам пихать ногою всякие мертвые головы да гнилые народы, не худо бы призадуматься над этою былиной.
 
At eleven there was a kicking on the studio door.
В одиннадцать часов кто-то постучал в двери мастерской.
 
Here you come in here with this megillah about a flat tire and how your brother-in-law stole your jack and how your arthritis is kicking up and all that kind of crap - what do you think I am, some sort of shoulder to cry on?
Ты приходишь и начинаешь долго и нудно рассказывать, что у тебя полетело колесо, что у тебя украл деньги твой же шурин, что тебя замучил артрит и прочую муру. Я тебе что тут, телефон доверия?
 
His gun went off again, loud as a thunderclap at this proximity, the bullet kicking sparks from the fire escape before it went whining off into the darkness.
Пистолет снова выстрелил, выстрел прозвучал раскатом грома, пуля высекла искры из пожарной лестницы и унеслась в темноту.
 
The customers are kicking against paying such high prices.
Покупатели выражают недовольство столь высокими ценами.
 
Tos`un would know that, he realized in the instant it took him to begin the second part of his counter, kicking his foot through the upper cross of his down-held blades, and so when Tos`un reacted, Drizzt already had his improvisation ready.
Вероятно, что Тос'уну это тоже было известно, решил Дзирт, приступив ко второй стадии ответного маневра. Он ударил ногой поверх своих скрещенных мечей, и, когда Тос'ун отреагировал, в голове Дзирта созрел импровизированный план.
 
Yes, there`s a great deal I didn`t notice when I was here eight years ago, kicking up my heels....
Право, я многого здесь прежде не примечал, лет восемь-то назад, когда тут валандался...
 
A hen that is as big as a horse and kicks like a horse has appeared in the district.
В уезде появилась курица величиною с лошадь и лягается как конь.
 
Begin with a domestic cat possessed of magic powers, living in the house of a London tea-merchant who kicks her.
Начнем с домашнего кота, наделенного колдовскими чарами, проживающего в доме лондонского купца, который торгует чаем и лупит его.
 
He was getting kicks from watching her fixing scumbag on his rod
Он получал кайф, когда наблюдал, как она надевает презерватив на его член
 
Once he fails to get ten good kicks in, the student is out.
Как только ученик не может сделать 10 точных ударов ногой, он выбывает из игры.
 
She kicks up a fuss often enough as it is every time I`m late
Она и так устраивает скандал каждый раз, когда я опаздываю
 
She kicks up a real stink as it is every time I`m late
Она и так устраивает скандал каждый раз, когда я задерживаюсь
 
Tanner kicks backward, shaking violently, watching the man die, watching the nautilus fill with water and begin to spin and descend.
Флорин устремляется назад, дрожа всем телом и гребя ногами; он не может оторвать взгляд от умирающего, от раковины, которая, заполняясь водой, начинает вращаться и падать на дно.
 
When a man dies he kicks the dust.
Много пыли подымает человек, когда умирает.
 

Яндекс.Метрика