Набор для выращивания Зеленый капитал Вырасти, дерево! «Подсолнечник декоративный»   Набор для рисования по номерам Schipper «Летний букет»   Подарочный набор Звезда вертолет «Ми-26» 
flood - затоплять
flood,flooded,flooding,floods
Примеры использования в английских предложениях:
A six-months flood mitigation and preparedness study funded under an IDA credit will commence early in 1991.
В начале 1991 года за счет кредита MAP начнется шестимесячное исследование по смягчению последствий наводнений и мерам готовности.
 
All PWRs have a large tank of cold water, the Refueling Water Storage Tank, used to flood the core when it is shut down for refueling.
Все реакторы PWR имеют большую емкость с холодной водой - емкость хранения перезарядочной воды, используемую для затопления активной зоны при остановке реактора для дозаправки топливом.
 
Geomorphologic survey of river bed and flood plain
Геоморфологическое изыскание русла и поймы.
 
He pictured her terrible face, the flood of words with which she would greet him, the angry clatter of kitchen ware which he would hear the whole afternoon.
Аббат представил себе ее грозное лицо и поток гневных слов, которые она на него обрушит, а затем – он знал это – до конца дня не утихнет раздражающий стук посуды.
 
He took one, reading the headlines (a flood in New Orleans, the usual unrest among the homicidal idiots of the mideast) and noting the price: a dime.
Взял одну, прочитал заголовки (наводнение в Новом Орлеане, привычная напряженность на Среднем Востоке), посмотрел на цену: десять центов.
 
In the dark the flood looked high.
В темноте казалось, что река вздулась очень высоко.
 
Kostya skimmed through a brief description of the Flood in the book, and said: I must remark that there really never was a flood such as is described here.
- Костя пробежал в книжке краткое описание потопа и сказал: - Должен я вам заметить, такого потопа, как здесь описано, на самом деле не было.
 
The Brother fell back before the raised staff, a flood of abuse rising to his lips; but he began to stammer and went on disjointedly: `I will set the gendarmes after you, scoundrel!
Монах попятился перед палкой. Проклятия так и подступали к его горлу. С трудом подбирая слова, он бормотал: – Як тебе жандармов пришлю, убийца!
 
"He is waiting for me. Good God!" she suddenly stopped, and a flush of colour flooded her face.
- Он ждет меня, боже! - вдруг остановилась она, и краска разлилась по ее лицу.
 
He walked in the streets of that city, and he watched it die as the dark seawater flooded in; and he felt the terrible regret, the yearning after things forever lost.
Он проходил по улицам этого города и видел умерших от вторжения темных сил моря. И он испытывал страшное сожаление, острое желание того, что навеки пропало.
 
Light flooded in from high above, piercing light, almost painful to look at after the gloom of all the rest.
Потоки лучей заливали ее откуда-то сверху – ослепительный свет, мучительно яркий после полумрака остальных помещений.
 
Sweat flooded his eyes and he blinked them free, but they filled with water and the keenness of his vision went.
Пот затуманил Бобу взор, и он заморгал, очищая глаза. Однако они снова заполнились влагой, лишая его остроты зрения.
 
The light of the sunset flooded the grey vault with warmth, and the whole building held peace as a cup holds water.
Закатные лучи солнца окрасили сводчатый потолок в теплый золотистый цвет, и церковь была до краев заполнена покоем, как чаша водой.
 
The sound of Big Ben flooded Clarissa`s drawing-room, where she sat, ever so annoyed, at her writing-table; worried; annoyed.
Звук Биг-Бена затопил гостиную и застиг Клариссу за письменным столом, очень расстроенную; очень расстроенную и злую.
 
The sun was low - it was seven o`clock in the evening - and there was more purple than gold in the full slanting light with which it flooded the whole of Signora Roselli`s little garden.
Солнце стояло низко - был уже седьмой час вечера - и в широких косых лучах, которыми оно затопляло весь маленький садик г-жи Розелли, было больше багрянца, чем золота.
 
Therefore, adding the non-condensed gas to the steam flooded will result in reducing the partial steam pressure (total injection pressure will be kept the same).
Следовательно, добавление неконденсируемоего газа в нагнетаемый в скважину водяной пар приводит к уменьшению парциального давления пара (общее давление нагнетания в системе остается прежним).
 
Alluvial erosion in relation to climatic flooding events will present a risk along the majority of the proposed route.
Аллювиальная эрозия в случаях разливов при изменении климатических условий будет представлять риск для большинства участков намеченной трассы.
 
Eyewitnesses had stated that assailants had ripped the foetus from the stomach of a woman and electrocuted an entire family after flooding their house.
Очевидцы рассказали, как нападавшие вырвали плод прямо из живота беременной женщины и казнили электрическим током целую семью, вначале затопив их дом.
 
Letters of complaint are still flooding in.
Жалобы продолжают прибывать.
 
My bedroom in Toscano had been blue, too. But the light in that bedroom had been warm, southern sun flooding every surface.
Моя спальня в Тоскано тоже была выдержана в синих тонах, но там краски были теплее, напоенные южным солнцем.
 
Raven summoned up contempt, flooding her mind with it.
Рейвен собрала все презрение, на которое только была способна, и заполнила им свое сознание.
 
Scarlett lay quietly for a while, as Mammy fussed about the room, relief flooding her that there was no need for words between them.
Некоторое время Скарлетт спокойно лежала, наблюдая за Мамушкой, хлопотавшей вокруг нее, и чувствуя несказанное облегчение: как хорошо, когда не нужно лишних слов.
 
The real reason was known to everyone in the briefing room, but Villiers` next words brought it home to them anew, and Cheltwyn felt his depression come flooding back.
Истинные же причины были хорошо известны всем присутствующим, но Вильерс поспешил о них напомнить, и у Чельтвина снова испортилось настроение.
 
The sun came suddenly from behind a rain cloud, flooding the room with glorious light that wavered on the walls like water.
Солнце, выплывшее из-за тяжелой грозовой тучи, затопило комнату роскошным золотым потоком.
 
Evening was drawing on outside, and before going on up to the room, Marty switched the lawn floods on.
Спускался вечер, и прежде чем подняться наверх Марти включил внешнее освещение.
 
Every year when the sun returns and the snow starts to melt, and perhaps a volcanic fissure opens somewhere under a glacier, a series of great floods sweep this plains area.
Каждый год, когда возвращается солнце и снег тает, а то еще и вулкан вскроется под ледником, потоки вод омывают эти равнины.
 
He took no delight in the spring floods of the Dnieper when, as it drowned the islands on the lower shore, the water spread until it merged with the horizon.
Его не радовали весенние разливы Днепра, когда, затопляя острова на низком берегу, вода сливалась с горизонтом.
 
The floods have washed most of the soil down from the river banks.
Из-за наводнений почти весь плодородный слой береговой почвы оказался смытым вниз по реке.
 
These floods have decreased sharply in the twentieth century, on account of warming.
В XX веке в результате потепления эти наводнения резко прекратились.
 
These floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks.
То наводнение - цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов.
 
This does not mean we should not strive to make floods even less damaging.
Это не означает, что мы должны перестать с ними бороться.
 
Very often, those commenting on these floods make an explicit link to climate change.
Очень часто, упоминая о наводнениях, указывают на их явную связь с изменением климата.
 

Яндекс.Метрика