draw - рисовать
Irregular verbs!
draw,drew,drawn,drawing,draws
Примеры использования в английских предложениях:
And suddenly I have a frightful longing to revile God aloud, and so I begin, and then they come crowding back to me, delighted, and seize me again and I cross myself again and they all draw back.
И вдруг мне ужасно захочется вслух начать бога бранить, вот и начну бранить, а они-то вдруг опять толпой ко мне, так и обрадуются, вот уж и хватают меня опять, а я вдруг опять перекрещусь -- а они все назад.
 
Death is like a fisher who catches fish in his net and leaves them for a while in the water; the fish is still swimming but the net is round him, and the fisher will draw him up - when he thinks fit.
Смерть как рыбак, который поймал рыбу в свою сеть и оставляет ее на время в воде: рыба еще плавает, но сеть на ней, и рыбак выхватит ее - когда захочет.
 
He said he`d draw the marks for cutting, right on his own leg.
Он сказал, что отметит место прямо на ноге там, где нужно ее вскрыть.
 
Her delegation wished to draw attention to the initiatives that had been undertaken by Egypt in recent years to protect children and, in particular, to suppress violence against children.
В этой связи делегация Египта хотела бы обратить внимание на инициативы, выдвинутые Египтом в последнее время в области защиты интересов детей, и, в частности, в области пресечения насилия, совершенного в отношении детей.
 
If an incident occurred very recently, you might be able to draw conclusions about where files were deleted from and which file was last allocated.
Если инцидент произошел совсем недавно, возможно, вам удастся прийти к каким-либо выводам относительно того, где находились удаленные файлы или какой файл был создан последним.
 
Mary is very quiet; try to draw her out at the party.
Мери слишком робкая, попытайся разговорить ее на вечеринке.
 
Mason does not draw a distinction between files containing code, files containing HTML, or even files containing data.
Mason не делает различия между файлами, содержащими код, файлами, содержащими HTML, и даже файлами, содержащими данные.
 
Of course, no one will refuse, but neither is it proper to ask any one; but if Apollon Sergieitch will permit us, we will draw lots, as we did once before.
- Разумеется, никто не откажется, но и напрашиваться не след; а коли Апполон Сергеич предоставляет это нам, то кинуть жребий, как и тот раз делали.
 
And that was all the moral Cousin Benedict drew from the situation.
И, высказав таким образом свое отношение к событиям, кузен Бенедикт умолк.
 
And then reaching over and gathering her in his strong arms, he drew her in, dripping and lifeless, while his companions signaled to the other searchers, who came swiftly.
Он перегнулся через борт и, подхватив Роберту своими сильными руками, втащил ее, мокрую и бездыханную, в лодку; тем временем его товарищи подали знак другим лодкам, и те быстро приплыли на зов.
 
Dick raised the belt at this last provocation, but Matcham winced and drew himself together with so cruel an apprehension, that his heart failed him yet again.
Услышав эти оскорбительные слова, Дик взмахнул поясом. Но Мэтчем так вздрогнул, так сжался весь от страха, что у Дика снова не хватило решимости нанести удар.
 
Did you ever hear anything so absurd? he added to me as he drew me towards the drawing-room.
Вот уморительно! - прибавил он, подходя ко мне и увлекая меня в гостиную.
 
He became hypnotized by the stone; his fear drew him toward the stone, and he finally crashed into it.
Камень загипнотизировал его; страх притянул его к камню, и в конце концов он в него врезался.
 
Her eyebrows drew together, and she cast a meaningful look at Mercy`s bowed head, as if warning me to be gentle for the healer`s sake.
Камерон нахмурилась, а на поникшую Мерси поглядывала так, словно призывала меня проявить деликатность и не травмировать целительницу.
 
Her refusal only drew her lover on.
Отказ только раззадорил ее поклонника.
 
His eyebrows drew together as he examined Vann.
— Он сдвинул брови и обернулся к Ванну.
 
Amory looked down into the street below. A low racing car had drawn to a stop and a familiar cheerful face protruded from the driver`s seat.
Эмори глянул вниз, на мостовую, где только что остановился низкий гоночный автомобиль и за ветровым стеклом расплылась в улыбке знакомая физиономия.
 
By turning the generator counterclockwise until its first link becomes horizontal, one sees that it is drawn as a triangular lattice, on which it occupies 7 out of 3x7 links.
Если развернуть генератор против часовой стрелки так, чтобы его первое звено заняло горизонтальное положение, то становится видно, что он является частью треугольной решетки, занимая на ней 7 из 3 х 7 звеньев.
 
Drafts that he requires to be drawn are drawn by specialpleaders in the temple on mysterious instructions; fair copies that he requires to be made are made at the stationers`, expense being no consideration.
Документы, которые ежу нужно составить, составляются в Тэмпле специальными юрисконсультами по его тайным указаниям; точные копии, которые ему нужно снять, снимают в писчебумажной лавке, как бы дорого это ни обходилось.
 
He had destroyed the city, but the woman who had drawn him to the Cup of Gold eluded him.
Он разрушил город, но женщина, которая приманила его к Золотой Чаше, ускользнула от него.
 
I answered, "I was an Englishman, drawn by ill fortune into the greatest calamity that ever any creature underwent, and begged, by all that was moving, to be delivered out of the dungeon I was in."
Я отвечал, что я англичанин, вовлеченный злою судьбою в величайшие бедствия, какие постигали когда-нибудь разумное существо, и заклинал всем, что может тронуть сердце, освободить меня из моей темницы.
 
It was a fascinating employment, but it ran away with his money, and he had drawn in advance the hundred and twenty pounds to which he was entitled yearly.
Это было увлекательное занятие, но оно уносило много денег, и он уже выбрал вперед причитающиеся ему сто двадцать фунтов годового дохода.
 
Particular attention should be drawn to names and positions of the members of VNK Board:
При этом необходимо обратить внимание на фамилии и должности членов Совета директоров «ВНК»:
 
She had enjoyed every moment of the afternoon, but, oh, she had to admit as she walked in the direction of the bridge, her hand drawn through the viscount`s arm, that now her pleasure was complete.
Каждая минута этого дня дарила ей счастье, и когда Сюзанна под руку с виконтом шла к мосту, она в полной уверенности могла сказать себе, что большего ей и желать нечего.
 
And if he sat drawing Old Mother as she shone in the widest fork of the biggest dead cottonwood, then the chances were good that he`d stay awake.
И, скорее всего, он бы бодрствовал, рисуя ее, сверкающую между двух толстых расходящихся ветвей тополя.
 
For almost eight years after Samuel told Hal about the drawing Lindsey had stolen, Hal had quietly worked through his network of biker friends to track George Harvey down.
Узнав от Сэмюела, как Линдси выкрала карандашный рисунок, Хэл без малого восемь лет осторожно наводил справки через друзей-байкеров из разных штатов и пытался напасть на след Джорджа Гарви.
 
From the shelter of the doorjamb, they studied the skies. A white Cessna slowly circled into view, drawing parallel with the wide river.
Из-под дверного косяка они наблюдали, как белая «сессна» делает плавный заход над широкой рекой.
 
Great Britain are drawing slightly ahead of Germany; they are rowing with a beautiful rhythm; Germany are looking a little disorganised
Великобритания выбивается чуть вперед Германии; англичане гребут в хорошем ритме; немцы гребут немного несинхронно.
 
I am drawing it from memory:
Воспроизвожу по памяти:
 
I`ve dabbled a little in drawing myself, and I assure you that to put one dot where you want it is a marvel with a pen close to a piece of paper.
Я сам немного рисую, и уверяю вас, поставить точку как раз там, где вы хотите, - нелегкая задача, даже если вы рисуете пером, а бумага лежит перед вами.
 
The butler opened the double doors of the drawing room with a flourish, as if he were about to announce the Prince of Wales himself-and then paused.
Дворецкий Смадерс торжественно распахнул перед Питером двери гостиной, будто собирался возвестить о прибытии самого принца Уэльского... и замер на месте.
 
The prince`s valet entered the drawing room and announced that the officer on duty wanted to speak to him.
В гостиную вошел камердинер князя и доложил, что князя требует дежурный.
 
As H draws closer to 1, the series becomes less noisy and has more consecutive observations with the same signs.
Когда Н приближается к 1, ряд становится vенее зашумленным и имеет больше последовательных наблюдений с одинаковым знаком.
 
He draws sol until he`s crazy
Он сошел с ума в одиночной камере
 
In addition, the organization draws attention to the major disruptions at universities largely owing to high teacher and student absenteeism caused by restrictions on the movement of persons.
Кроме того, эта организация обратила внимание на серьезные нарушения работы высших учебных заведений, вызванные главным образом низкой посещаемостью преподавателей и студентов вследствие ограничений на передвижение населения.
 
Mr. Guppy draws his chair a little forward and seats himself again.
Мистер Гаппи придвигает свой стул и опять садится.
 
That sweetheart Olenka draws drawings.
Оленька, душенька, рисунки рисует.
 
That`s a lesson you should learn: breaking familiar patterns draws attention, and that kind of attention is always unwelcome.
Ты должен запомнить этот урок: нарушение привычных правил привлекает внимание, а такое внимание никому не нужно.
 
The independent expert draws attention to the importance of focusing on transitional or post-conflict justice.
Независимый эксперт обращает внимание на важное значение уделения внимания отправлению правосудия в переходный или постконфликтный период.
 
The new year draws near.
Новый год уже близко.
 

Яндекс.Метрика