Лупа на струбцине Rexant 31-0535   Набор для создания мозаики Креатто «Волшебная фея»   Сборная модель истребителя Revell F-14D «Super Tomcat» 
discover - обнаруживать
discover,discovered,discovering,discovers
Примеры использования в английских предложениях:
In order to discover where Tai Min had hidden the necklace, he would have to empty himself, and put himself in the cashier`s place.
Следовало добиться ощущения полной пустоты внутри и поставить себя на место юноши, чтобы таким образом определить место, где Тай Мин спрятал ожерелье.
 
Much of the truth had been kept from Shea, left hidden for the little Valeman to discover on his own.
Алланон тогда очень многого не сказал ему, и юному долинцу пришлось самому открывать для себя правду.
 
Piotr had gradually become an enthusiast in explaining Barrayar to her, always seeming pleased to discover some new pocket of her ignorance and fill it with information and opinion.
Граф со временем даже полюбил объяснять невестке барраярские обычаи — ему было приятно обнаружить очередной закоулок ее бетанской безграмотности и заполнить его барраярской информацией с собственными комментариями.
 
Scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour.
Ученые проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение.
 
That upon coming nearer, and finding his error, he sent out his long-boat to discover what it was; that his men came back in a fright, swearing they had seen a swimming house.
Подойдя ближе и убедившись в своей ошибке, он послал шлюпку узнать, в чем дело. Матросы в испуге воротились назад, клятвенно уверяя, что видели плавучий дом.
 
There are lots of possibilities available, but the big thing is to empower your users by providing them with the ability to discover answers on their own.
Возможностей много, но основной задачей является обеспечение пользователей возможностью самим находить ответы на интересующие вопросы.
 
There was some magic in the Eilt Drain, it was said, but Bremen had never been able to discover what that magic was, and whatever it was, it did not appear to have been used even once in the long span of his lifetime.
Как было сказано, магией обладает Эйлт Друин, однако Бреману так и не удалось открыть, что это за магия. Да и какова бы она ни была, за все время своей долгой жизни старик ни разу не видел ее в действии.
 
When I grow weary, you can carry me; you can help me to cross the streams; and if we happen to lose ourselves, you can climb the trees and try to discover our way again.
Когда я устану, ты меня понесешь; ты мне поможешь перебираться через ручьи; если мы заблудимся, ты сможешь влезть на дерево…
 
Dr. Madaus has discovered that the juice of the plant Caladium seguinum taken orally or intravenously produces permanent sterility after a certain time, particularly in male animals but also in females.
Доктор Мадаус установил, что сок растения каладиум сегуинум, введенный в виде раствора или путем инъекции, вызывает через определенный промежуток времени у некоторых животных, причем не только у самцов, но и у самок, стойкую стерильность».
 
He could not understand why he could scarce see. When he fumblingly raised his hand, he discovered that his right eye was a pulp of blind flesh, and along his jaw he could feel the exposed bone.
Он не мог понять, почему так плохо видит, с трудом поднял руку, ощупал себе лицо. Вместо правого глаза - месиво слепой плоти. Вдоль челюсти - обнаженная кость.
 
However, SEIC recognises that additional war dead may be discovered during construction and measures must be in place to respond to this eventuality.
Однако компания «Сахалин Энерджи» признает существование вероятности обнаружения при осуществлении строительных работ останков погибших во время войны и необходимость принятия мер для организации действий в подобных случаях.
 
I also discovered that the only thing worse than imagining Dimitri and Tasha together was remembering when he and I had been together.
Представлять Дмитрия и Ташу вместе — ужасно, но, как выяснилось, еще хуже вспоминать, как мы с ним были вместе.
 
I confess, it was whispered to me, "that I was bound in duty, as a subject of England, to have given in a memorial to a secretary of state at my first coming over; because, whatever lands are discovered by a subject belong to the crown."
Признаюсь, что мне нашептывали, будто мой долг английского подданного обязывает меня сейчас же по возвращении на родину представить одному из министров докладную записку, так как все земли, открытые подданным, принадлежат его королю.
 
I`ve come to tell you at once that if you keep to your former intentions with regard to my sister and if you think to derive any benefit in that direction from what has been discovered of late, I will kill you before you get me locked up.
Знайте же, я пришел к вам прямо сказать, что если вы держите свое прежнее намерение насчет моей сестры и если для этого думаете чем-нибудь воспользоваться из того, что открыто в последнее время, то я вас убью, прежде чем вы меня в острог посадите.
 
Meanwhile, commercial oil deposits were discovered at Munaily, Gholdybai, Narmondanak and Kulsary, which were the main objects of exploitation till 60s.
При этом промышленные залежи нефти были выявлены на Мунайлы, Жолдыбае, Нармонданаке и Кулсарах, которые до 60-х годах являлись основными объектами эксплуатации.
 
My mother did not dare to break this news to me, and you may be sure that Nora herself kept it a secret: it was only by chance that I discovered it.
Матушка не решалась сообщить мне эту новость, Нора же и подавно от меня таилась; и я только случайно раскрыл их невольный заговор.
 
"Aha, canst thou quote Shakspeare?" said Sir Henry, pleased at discovering a new good quality in his acquaintance, whose military services were otherwise but just able to counterbalance the intrusive freedom of his conversation.
— А! Шекспира цитируешь? — сказал сэр Генри, довольный тем, что открыл еще одно достоинство в своем знакомом, чьи воинские доблести едва ли могли загладить бесцеремонность его поведения.
 
Another professor showed me a large paper of instructions for discovering plots and conspiracies against the government.
Другой профессор показал мне обширную рукопись инструкций для открытия противоправительственных заговоров.
 
In a sense, there`s nothing left to say now that Roland has reached his goal... and I hope the reader will see that by discovering the Horn of Eld, the gunslinger may finally be on the way to his own resolution.
В каком?то смысле, мне теперь нечего сказать. После того, как Роланд достиг своей цели... и я надеюсь, читатель увидит, что, найдя Рог Эльда, стрелок, возможно, найдет путь к разрешению своих проблем.
 
It was happiness never to be exhausted, to see her thus walking sedately by his side, for he was ever discovering some new charm in the lissom suppleness of her limbs.
Для него стало неисчерпаемым источником радости смотреть, как она степенным шагом идет рядом с ним. Столько неведомых прелестей открывалось ему в малейшем изгибе ее стройного тела!
 
It was like discovering you`d had a burglar in the house who had tried on your underwear as well as stealing your money and going through your most personal papers.
У нее возникла ассоциация с побывавшим в доме вором, который не только украл деньги и просмотрел личные бумаги, но и перемерял твое нижнее белье.
 
Its advance is, rather, towards an infinite yet attainable aim: that of ever discovering new, deeper, and more general problems, and of subjecting our ever tentative answers to ever renewed and ever more rigorous tests.
Ее прогресс состоит в движении к бесконечной, но все-таки достижимой цели — к открытию новых, более глубоких и более общих проблем и к повторным, все более строгим проверкам наших всегда временных, пробных решений.
 
Lamar said, “I should stay here, do what I can to delay them from discovering you`ve gone, then confuse and misdirect them.
Я лучше останусь здесь, — предложил Ламар, — задержу их, насколько смогу. А потом запутаю и направлю по неправильному пути.
 
She had once been a Catholic, but discovering that priests were infinitely more attentive when she was in process of losing or regaining faith in Mother Church, she maintained an enchantingly wavering attitude.
Когда-то она была католичкой, но, обнаружив, что священники слушают ее гораздо внимательнее, когда она готова либо вот-вот извериться в матери-церкви, либо вновь обрести веру в нее, — удерживалась на неотразимо шаткой позиции.
 
But such contribution by itself does not mean competence, as it just discovers the potential and helps employees to become competent in their work.
Однако этот вклад сам по себе не означает компетенцию, он лишь выявляет потенциал и помогает сотруднику стать компетентным в своей работе.
 
Foresail rises and discovers the watch standing, lounging, leaning, and lying in various attitudes, all singing in chorus.
Поднимается фок, и теперь видна ночная вахта — на баке в самых различных позах стоят, сидят, лежат люди; все хором поют.
 
In the kitchen he discovers an odd oversight: the pork chops never taken from the pan, cold as death, riding congealed grease.
В кухне забытые на сковородке холодные, как смерть, свиные отбивные покоятся в застывшем жире.
 
Of course, you know it -- the one who discovers madmen. You wrote for him. No, it wasn`t you, but Katya.
Ну как вам не знать, который узнает сумасшедших, вы же и выписали, то есть не вы, а Катя.
 
The Infrastructure Master in a domain discovers name changes made to security principals represented by phantom records in its own domain.
Сервер, выполняющий роль Infrastructure Master в домене обнаруживает изменения имен для участников системы безопасности, реализованные с помощью фантомных объектов в собственном домене.
 
This is the period in which the psycho-analyst discovers the existence of the death wish, which he regards as a permanent feature of the human psyche.
Наступило то время, когда представители психоанализа открыли существование у людей желания умереть и истолковали это желание как вечную, неотъемлемую черту всякой человеческой психики
 
When he discovers all about you it`ll leave a fucken punch on his brain
Когда он о тебе все узнает, он охренеет
 
You discover something about that work that tugs at your heart--or maybe we should say the work discovers you.
В общем, ты эту вещь заметил. Или, говоря иначе, она тебя заметила.
 

Яндекс.Метрика