Набор для шитья из фетра Креатто «Обезьянка»   Набор подарочный для выращивания Happy Plant «Веселые моменты. Удачи! Кот»   Подарочный набор модели подводной лодки Моделист «Проект 971. Щука-Б» 
compare - сравнивать
compare,compared,comparing,compares
Примеры использования в английских предложениях:
How can people compare her with Emerson?
Как возможно сравнить ее с Эмерсоном!
 
I writ an inventory of what things I sent by Leigh in one of my letters; did you compare it with what you got?
В одном из моих писем я привел перечень всего отправленного вам с Ли, сверили ли вы по нему все, что получили?
 
If you have already summed the debt numbers, then you can compare the hash total to your known total.
Если контрольная сумма, представленная суммой долга [задолженности], уже рассчитана, то можно сравнить ее с имеющимися показателями.
 
Social life in a village cannot compare with that of a large city.
Общественная жизнь деревни не идет ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городе.
 
They are not to compare with these.
Эти не подлежат сравнению с теми.
 
Use this difference file as input to the compression program of the previous problem, and compare the effectiveness of this approach with compression of individual images.
Используйте полученный выходной файл в качестве входного для программы сжатия из предыдущего задания и сравните эффективность этого подхода с непосредственным сжатием отдельных изображений.
 
You learned in Chapter 6 how to use the IN keyword in a WHERE clause to compare a column or expression to a list of values.
Ключевое слово IN используется в условии WHERE для сравнения столбца или выражения со списком значений.
 
You may find it interesting to compare the coin-tossing game and the stock market as alternative investments.
Быть может, вам интересно сравнить игру с подбрасыванием монет и фондовый рынок как альтернативные инвестиции.
 
9 cases of theft in 2003/04 compared to 4 cases in 2002/03.
9 краж в 2003/04 году по сравнению с 4 кражами в 2002/03 году.
 
Average weekly sales as compared to October decreased by 9.2 percent amounting to 379.1 million soms, the volume of demand on average for the week fell by 42.6 per cent amounting to 497.7 million soms.
Средненедельный объем продаж по сравнению с октябрем уменьшился на 9,2 процента, до 379,1 млн. сомов, объем спроса в среднем за неделю снизился на 42,6 процента, составив 497,7 млн. сомов.
 
But what is that compared with you, holy Father," added the monk, growing more confident, "for all the year round, even at Easter, you take nothing but bread and water, and what we should eat in two days lasts you full seven.
Но чтo сие сравнительно с вами, великий отче, -- ободрившись прибавил монашек, -- ибо и круглый год, даже и во святую пасху, лишь хлебом с водою питаетесь, и чтo у нас хлеба на два дня, то у вас на всю седьмицу идет.
 
Gas and oil are relatively light in density compared to water that also occurs in the subsurface sedimentary rocks.
Газ и нефть имеют относительно невысокую плотность по сравнению с водой, которая также встречается в подземных осадочных породах.
 
In Africa, for instance, 7 per cent of adolescent married women with no education are currently using contraception, compared with 27 per cent of adolescent married women with a secondary or higher education
Например, в Африке контрацептивами в настоящее время пользуются 7 процентов замужних девушек-подростков без образования, тогда как соответствующий показатель для замужних девушек-подростков со средним или высшем образованием составляет 27 процентов
 
In order to provide the ability of well development, the SEM power is selected with a margin as compared to the EPSCP.
Мощность ПЭД выбрана с запасом по сравнению с мощностью ЭЦН с целью обеспечения возможности освоения скважины.
 
It most certainly can`t be compared in any way with what you will create, Monsieur Baldini.
Они, разумеется, не идут ни в какое сравнение с вашими, господин Бальдини.
 
Olga Ivanovna remembered her whole life with him from the beginning to the end, with all its details, and suddenly she understood that he really was an extraordinary, rare, and, compared with every one else she knew, a great man.
Ольга Ивановна вспомнила всю свою жизнь с ним, от начала до конца, со всеми подробностями, и вдруг поняла, что это был в самом деле необыкновенный, редкий и, в сравнении с теми, кого она знала, великий человек.
 
As comparing the price and command mechanisms above, organisations mean, mainly, firms i.e. profit making organisations aimed at maximising profit.
В рамках сопоставления ценового и командного механизмов, проведенного выше, под организациями имелись в виду прежде всего фирмы, т.е. коммерческие организации, нацеленные на максимизацию прибыли.
 
During 2008 individual credit portfolio grew fourfold comparing to the beginning of the year and reached UAH 1,121.7 million.
По итогам 2008 года кредитный портфель физических лиц увеличился по сравнению с началом года в 4 раза и составил 1 121,7 млн. грн.
 
Men are less likely than women to wait to have children or get married until they earn more: just 32 percent of men, comparing to 68 percent of women, would wait for the right time.
Мужчины менее склонны откладывать важные события в жизни из-за того, что мало зарабатывают.
 
Momentum measures the velocity of a price move by comparing price changes.
Темп определяет скорость движения цен путем сопоставления ценовых изменений.
 
Results of comparing the indices characterizing the spans of reduced variability in the night period (the night hypersympathicotonia) in the group 1 with the same spans in the control group.
Результаты сравнения показателей, характеризующих участки сниженной вариабельности в ночной период суток (синдром ночной гиперсимпатикотонии) в группе 1 с аналогичными участками в контрольной группе.
 
The method for examination in this case is examining and comparing cells` reactions to various energies of the laser pump.
Методика исследования в этих случаях заключается в исследовании и сравнении реакции клеток на различные энергии лазера накачки.
 
This decision unit 3 can be made in the form of m level meter for comparing a signal in the respective channel with the predetermined level and for making a decision on the basis of this comparison.
Этот решающий блок 3 может быть выполнен в виде m измерителей уровня для сравнения сигнала в соответствующем канале с заранее заданным уровнем и принятия решения на основе этого сравнения.
 
Tidal height depends on the mass and distance of the causal body. Since we know the Sun s mass and distance and the Moon s distance, we can ascertain the Moon s mass by comparing tidal heights.
Высота прилива за висит от массы и расстояния порождающего его тела, а так как масса и расстояние Солнца известны, расстояние Луны — тоже, то из сравнения высоты приливов и определяется масса Луны.
 
After that, the dealer compares his hand with the hands of the players in order, and uncovers the winning or losing bets.
После этого дилер поочередно сравнивает наборы карт у игроков и у себя и выявляет проигранные или выигранные ставки.
 
An optical system that can determine the suit and face value of the cards compares the two hands, the computer determines the winner and, if it is the player, pays out his winnings.
Оптическая система распознавания масти и достоинства карт сравнивает два набора, компьютер определяет победителя и, если им является игрок, оплачивает его выигрыш.
 
Comparator 19 (FIG. 33) compares two-dimensional signals Esum i,k and Ei,k by comparison of dimensionally equal matrixes [Ei,k]m,n and [Esum i,k]m,n.
Устройство сравнения (19) (Фиг.ЗЗ) выполняет операцию сравнения двухмерного сигнала Ecyм и двухмерного сигнала E через операцию сравнения равных по размеру матриц [E cyм ^ ]111 n и [E,ДПi,, .
 
Field Marshal Sir William Robertson, former Chief of the British General Staff, frankly compares the United States to the Prussia of 1914.
Фельдмаршал сэр Вильям Робертсон, бывший начальник английского генерального штаба, откровенно сравнивает Соединенные штаты с Пруссией 1914 г.
 
Figure 6.1 compares six-month Treasury Bill rates with the dollar from 1985 through the third quarter of 1989.
На рисунке 6.1 сравниваются ставки по шестимесячным казначейским векселям и курс доллара за период с 1985 по третий квартал 1989 года.
 
It compares the average mass consensus today to the average consensus in the past.
Иными словами, она сопоставляет сегодняшнее всеобщее соглашение с прошлым средним соглашением.
 
The S&R Institute also indicated that, in 1H2010, the Company did not produce saltpeter at all. This compares to 1H2009, when Stirol produced 127.4 thsd t of this product.
Черкасский НИИ также отмечает, что компания в I полугодии 2010 г. вообще не производила селитру, тогда как в первом полугодии 2009 г. выпуск "Стиролом" этого продукта составил 127.4 тыс. т.
 
The upper chart compares the CRB Index and the JOC Index from the fall of 1988 to the end of 1989. The lower chart shows 30-year Treasury bond yields through the same time span.
Вверху представлены графики индекса CRB и индекса JOC с осени 1988 по конец 1989 года, а внизу - график доходности 30-летних казначейских облигаций за тот же период.
 

Яндекс.Метрика