Игра настольная для компании Magellan «Крокодил. Большая вечеринка»   Машина инерционная Joy Toy «УАЗ Hunter» Р40510   Сборная модель самолета Revell Stearman Kaydet 
cause - вызывать
cause,caused,causing,causes
Примеры использования в английских предложениях:
Air leaks through the zip fastener will cause loss of pressure in the mast, causing it to shrink and collapse.
Из-за утечек воздуха через замок молнии и вследствие недостатка давления воздуха в опоре она складывается по высоте и падает.
 
And as a result, he may fail to notice significant changes in the market that eventually may cause the downfall of his company.
Именно так менеджер упускает из виду важные перемены на рынке, что в конечном итоге приводит его компанию к краху.
 
Condensation will eventually cause the fabric of the building to rot away.
Конденсация влаги неизбежно вызовет гниение остова дома.
 
Failure to iron out these overlaps or conflicts can cause big delays and disappointments.
Если не разобраться с таким дублированием или конфликтами, результатом будут разочарование и задержки.
 
Let me but know where to find him, Alice, and you shall soon hear if I have feared to plead my cause with him.
Скажите мне только, где найти его, Алиса, и вы увидите, побоюсь ли я обратиться к нему со своею просьбой.
 
Many different things, including corrupted files, viruses, incorrectly configured hardware, or failing hardware, can cause Windows STOP errors.
Появление сообщений об ошибке STOP может быть вызвано самыми разными причинами, к которым относятся поврежденные файлы, вирусы, неправильная настройка устройств и неисправные аппаратные компоненты.
 
Most of them are capable of converting to peroxides under the action of air oxygen, these peroxides reducing the chemical stability of the fuel and leading to piling up of carboxylic acids that cause corrosion of motors and fuel tanks.
Большинство из них под действием кислорода воздуха способны к превращению в пероксиды, приводящие к снижению химической стабильности топлива, накоплению карбоновых кислот, вызывающих коррозию двигателя и емкостей для хранения топлива.
 
Movement of the receiver line in the magnetic field of the earth causes EMF to appear in it, and as this movement is irregular, the EMF changes and must cause a change of the difference of potentials on the receiving electrodes.
Движение приемной линии в магнитном поле земли приводит к появлению в ней ЭДС, поскольку это движение неравномерно, то ЭДС меняется и должна вызывать изменение разности потенциалов на приемных электродах.
 
Besides, the prior art medication may have an irritating effect caused by active iodine released un use in the wound from its complex with polyvinyl pyrrolidone.
Кроме того, известное средство может обладать раздражающим действием при его использовании за счет высвобождения в ране активного йода из комплекса с поливинилпирролидоном.
 
Formation of unstructured shrinkage cracks is caused by that small cracks (so called hair cracks) are formed during the production of cement products from cement mortar.
Возникновение неструктурных усадочных трещин в цементных продуктах связано с тем, что при изготовлении цементных продуктов из цементного раствора в них образуются трещины малых размеров (так называемые микротрещины).
 
I think that she is a dime dropper who caused the roust
Я думаю, что она стукачка, и именно с ее подачи полиция произвела этот налет
 
I was surprised at the amount of anxiety this caused me, at how much I didn`t want him hurt.
Как ни странно, мне очень не хотелось, чтобы он пострадал из?за меня.
 
In one variant of the convection PCR, a change of the temperature inside the reaction mixture takes place due to the gradient of the surface tension force caused by the temperature differences, and such a convection cell has the name Marangoni cell.
В одном варианте конвекционной ПЦР смена температур внутри реакционной смеси происходит за счет градиента силы поверхностного натяжения, вызванного температурными различиями, и такая конвекционная ячейка носит название ячейки Марангони.
 
Indeed, it was shown that pre-perfusion of rat heart with antioxidant Tempol reduced infarct size caused by subsequent ischemia/reperfusion by 1.5 times, and the combination of Tempol and NCX-4016 (NO donor)—by almost 2 times.
Действительно, показано, что предварительная перфузия сердца крыс антиоксидантом Темполом снижала размер инфаркта, вызванного последующей ишемией/реперфузией, в 1.5 раз, а комбинация Темпола и препарата NCX-4016 (донора NO) - практически в 2 раза.
 
Junius` thin blond hair went uncombed; he wore his glasses far down on his square nose, for his eyes were getting stronger and only the habit of feeling spectacles caused him to wear them.
Он перестал причесываться, очки держались на самом кончике носа: зрение его улучшилось, и очки он теперь носил, собственно, по привычке.
 
Many accidents are caused by children mucking around on railway lines
Много аварий происходит из-за детей, которые балуются на железнодорожных путях
 
For a typical wireless channel, the received signal usually consists of several discrete multipath components, causing S(t) to exhibit multiple isolated peaks, sometimes referred to as fingers or returns.
Для типичного беспроводного канала полученный сигнал обычно состоит из нескольких дискретных многолучевых компонентов, приводящих к появлению изолированных пиков S(t), называемых иногда пальцами, или отраженными сигналами.
 
Forces Fx and Nx are useful forces, and force N2 operates in an axial direction to push apart the driving parts 1 and 2 from each other, thereby causing a disengagement ball with grooves.
Силы Fi и Ni являются полезными, а сила N2 действует в осевом направлении и расталкивает передающие звенья 1 и 2 друг от друга, что может привести к выпадению шарика из зацепления.
 
He took every morning at sunrise a glass of white wine tinctured with this preparation; and after using it for fourteen days his nails began to fall out, without, however, causing him any pain.
– Каждое утро на рассвете он выпивал стакан белого вина с настойкой из этого препарата, и через 14 дней у него стали сходить ногти, что, однако, не причиняло ему боли.
 
In CSS there are many ways to skin a template, so if something is causing a problem, try achieving the same effect another way.
В большинстве случаев существует много способов упростить код CSS, поэтому при, возникновении проблем порой достаточно просто применить другой метод.
 
Mr Pecksniff tried the latch, and shook it, causing a cracked bell inside to ring most mournfully; but no one came.
Мистер Пексниф подергал щеколду, потолкал дверь, причем надтреснутый колокольчик издал самый унылый звон; и все же никто не явился.
 
She was opening a can of Diet Coke when he asked his surprise question, nearly causing her to spill the drink.
Диди открывала банку диетической колы и чуть не пролила ее, услышав такой вопрос.
 
The blood becomes too thin, causing bleeding into the skin. This causes ugly purple blotches.
Кровь теряет способность свертываться, в результате чего повсеместно образуются кровоподтеки.
 
The instruction pointer is made to point to the hostile code, causing the code to be executed.
Хакер заставляет указатель команд указать на вредоносный код, что приводит к его исполнению.
 
A cyclical economic downturn causes companies to downsize.
Циклический экономический спад заставляет компании сокращать штат.
 
Aristoteles divided causes into four kinds: material, formal, efficient and final
Аристотель выделял причины четырех видов: материальную, формальную, действующую и целевую
 
In the latter case, substitutes often come rapidly into play if some development increases competition in their industries and causes price reduction or performance improvement.
В последнем случае субституты зачастую быстро вступают в игру, если те или иные явления усиливают конкуренцию в их отрасли, а также вызывают необходимость снижения цен или улучшение финансовых результатов.
 
In this case, only an INSERT statement causes the trigger to fire.
В данном случае мы определяем триггер, активизируемый при добавлении данных.
 
It gives you information that gets to the root causes of problems only hinted at in the basic financial statements, information that can give you not only the sources of problems, but also important clues as to the solutions.
Эта информация вскрывает коренные причины проблем, на которые только намекают основные финансовые отчеты, она может открыть вам не только источники проблем, но и важные подходы к их решению.
 
Major causes of the current world financial crisis are important "lessons" taught to the world financial system.
Основные причины текущего мирового финансового кризиса являются важными "уроками" для мировой финансовой системы.
 
Someone bumps the table and causes the pendulum to lose its rhythm.
Удар по столу выбьет маятник из ритма.
 
The animals were infected with the pathogen Chlamydia trachomatis, strain L-2, which causes urogenital chlamydiosis in humans.
Для инфицирования животных использовали возбудитель инфекции Сhlаmуdiа trасhоmаtis, штамм L-2, вызывающий у людей мочеполовой хламидиоз.
 

Яндекс.Метрика