Набор для создания мозаики Color Puppy «Лошадь»   Сборная модель пассажирского самолета Revell Boeing 747   Сборная модель подводного крейсера Моделист «Атомный крейсер Курск» 20896 
catch - ловить
Irregular verbs!
catch,cought,caught,catching,catches
Примеры использования в английских предложениях:
Although I took no part in the discussion on that topic, I listened very attentively, and at first it seemed to me that they were trying yet again to catch a green monkey in a thicket of bamboo or a black cat in a dark room.
Я участия в разговоре на эту тему не принимал, но слушал очень внимательно, хотя на первых порах казалось, что опять будут ловить зеленую обезьяну в зарослях бамбука и черную кошку в темной комнате.
 
Can`t talk now. Catch you later
Мне сейчас некогда. Поговорим потом
 
He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits.
Он не дает молока, он не несет яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.
 
He`s working hard to catch up with the others after missing a term
Пропустив семестр, он сидит в упор, чтобы догнать остальных
 
Her breath was coming so fast that she was dimly aware that she might come right out of the dress`s low neck, yet even that thought could not catch her.
Найнив учащенно дышала, причем у нее промелькнула смутная мысль, что из-за глубокого выреза платье и вправду сползти может, однако эта мимолетная мысль даже не взволновала ее.
 
I keep putting one foot in front of the other, keep throwing one leg out, then the other, jogging on, loping on. The things behind will never catch me if only I can keep running.
Я все время переставляю ноги, одну за другой, бегу, плетусь, рысцой-трусцой... то существо, что за мною, никогда меня не догонит, если только я смогу продолжать бег.
 
If I catch you jangling about my family again you`ll be sorry for it
Если ты еще будешь распускать сплетни о моей семье, то смотри
 
Information on shellfish resources, stocks and catch levels is available from a number of specific studies as outlined in Table 7.1.
Сведения по ресурсам моллюсков и ракообразных, уровням запасов и уловов имеются в наличии благодаря проведению ряда специальных исследований, как указано в Таблице 7.1.
 
A small noise caught up to her. Probably a bit of ice sliding and scraping down the tunnel.
Внезапно из-за спины донесся какой-то шум, похожий на звук падающих и скатывающихся по льду сосулек.
 
At an anamnesis it was established that the patient had had acute respiratory disease at the age of 7 and a week later had caught chickenpox, probably giving rise to a latent auto-immune disease.
Из анамнеза удалось выяснить, что в возрасте 7 лет переболела ОРЗ и через неделю ветрянкой, что, по-видимому, и послужило началом латентно протекавшего аутоиммунного заболевания.
 
Before him on a path between the bushes he caught a glimpse of her dress.
Впереди, на дороге между кустами, мелькнуло ее платье.
 
Finally, Windows 3.0 for the 386 (released in 1990), and especially its successors 3.1 and 3.11, caught on and were huge commercial successes.
Наконец, операционная система Windows 3.0 для персонального компьютера с центральным процессором Intel 386 (выпущенная в 1990 году), и особенно последовавшие за ней версии 3.1 и 3.11 добились большого коммерческого успеха.
 
From the porter`s room, two paces away from him, something shining under the bench to the right caught his eye....
Из каморки дворника, бывшей от него в двух шагах, из-под лавки направо что-то блеснуло ему в глаза...
 
He caught a dose in some brothel
Он подцепил гонорею в каком-то публичном доме
 
He caught a packet from me when he did turn up
Когда он появился, я ему такой скандал закатила
 
He did not care to be caught in the palace grounds when the storm had passed.
Не стоило бы находиться в дворцовых садах к тому времени, когда кончится гроза.
 
And Sanin speculated - Polozov`s lips were glued together, again he snorted heavily, and waddled along in silence - Sanin speculated in what way had this booby succeeded in catching a rich and beautiful wife.
И думалось Санину - губы Полозова опять склеились, он сопел и переваливался молча, - думалось Санину: каким образом удалось этому чурбану подцепить красивую и богатую жену?
 
He levered me up and almost threw me, but I moved quicker, whipping my right arm at his head and catching him with the flailing free end of Murphy`s handcuffs, breaking his motion.
Он снова вздернул меня вверх и почти успел бросить через перила, но я двигался быстрее, ударив правой рукой в лицо и перехватив его движение продолжавшим болтаться у меня на запястье наручником.
 
He that would climb the eagle`s nest, my lord, cares not who are catching linnets at the foot of the precipice.
Тот, кто хочет достигнуть высоты орлиного гнезда, милорд, тому все равно, кто ловит коноплянок у подножия стремительной кручи.
 
He was catching on
Он улавливал, о чем идет речь
 
Instead of catching fish, all that he fished up was an old boot.
Поймать ему удалось только старый ботинок.
 
On catching sight of madame and her daughter he had slipped on his great-coat, which he had previously hung from the branch of a tree; and in token of respect had stood stock-still, with his rake idle in his hand.
Завидев барыню и барышню, он поспешил надеть свою шинель, повешенную на сучок, и стоял неподвижно, не работая из уважения к ним.
 
What did it mean?Someone besides himself was in trouble, for at least one of the twins was catching it.
Значит, не только ему плохо, по крайней мере одному из близнецов тоже, видно, досталось.
 
Yet it was with something very like a catching of the breath that Mr. Barnstaple`s attention reverted from the Limousine people to this noble-seeming world into which he and they had fallen.
И все же у мистера Барнстейпла чуть не вырвался восторженный возглас, когда его мысли вновь обратились от его высокопоставленных спутников к прекрасному миру, в который все они попали.
 
An inquiring mind quickly catches on to a new idea
Пытливый ум сразу ухватывается за новую идею
 
No matter, a drowning man catches at straws.
Все равно: утопающий за соломинку хватается.
 
Pink, chum and silver salmon were observed but pink salmon catches were low on account of the survey being carried out near the end of their migration.
Наблюдались горбуша, кижуч и кета, но улов горбуши был низким по причине того, что исследование проводилось в конце периода их миграции.
 
That guy catches a quick attitude all right
Этот парень заводится с пол-оборота
 
The best thing about this new worker is that he catches on very fast.
Лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро.
 
The farmer catches it coming and going.
На фермера все шишки.
 
There an`t better land in the country than this perwerse lad grazed on, and yet he goes and catches cold and indigestion and what not, and then his friends brings a lawsuit against ME!
Нет лучшей земли в графстве, чем та, на которой пасся этот испорченный мальчишка, а он возьми да и схвати простуду, и несварение желудка, и мало ли что еще, а тогда его друзья возбуждают судебное дело против меня!
 
“But the early man catches the fish,” replied the old man, gruffly.
- Но ранний рыболов съедает рыбку, - угрюмо возразил старик.
 

Яндекс.Метрика