Набор красок для автомобилей Revell   Подарочный набор Звезда самолет "МиГ-31"   Сборная модель танка Revell M1 A1 (HA) Abrams 
catch - ловить
Irregular verbs!
catch,cought,caught,catching,catches
Примеры использования в английских предложениях:
A carrier, he was seemingly unable to catch the disease he spread.
Похоже, он всех заразил карьеризмом.
 
At last Sue said hesitantly, with the faintest catch in her voice, "Do you think… do you think you could contact her?"
Ее нарушила Сью, которая неуверенно сказала чуть подрагивающим голосом: – А как по-твоему… Смогла бы ты сама вступить с ней в контакт?
 
Carrot laid down his pencil and waved a hand politely to catch the waiter`s eye.
— Моркоу положил карандаш и вежливо махнул рукой, привлекая внимание хозяина.
 
He might finally be able to catch Brent at something, he was sincerely hoping he would, but his own days of worrying about getting busted were over.
Наконец?то он прижмет Бренту хвост – Кей Эл ничуть не сомневался в том, что сумеет это сделать; те дни, когда он сам боялся угодить в кутузку, миновали безвозвратно.
 
He`s working hard to catch up with the others after missing a term
Пропустив семестр, он сидит в упор, чтобы догнать остальных
 
His brown, calloused hand cupped to catch the little pile of golden leaf, and the fingers of his other hand tugged and pulled at it gently.
Его смуглая огрубелая рука вынула щепоть табаку, а пальцы другой руки ловко разровняли его и быстро скрутили папиросу.
 
I had scarcely time to catch a glimpse of her; she dived behind a tree.
Я едва успел разглядеть ее: она тотчас нырнула за дерево.
 
If I could once make her thoroughly realize that he had thrown her over I might catch her on the hop.
Если бы мне удалось внушить ей, что он действительно ее бросил, я мог бы поймать ее на этом.
 
Although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it out.
Хотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться.
 
As you came in I caught the odour of the cigar you are smoking.
-- Как только вы вошли, я тотчас же почувствовал запах вашей сигары.
 
Attracted by their words and gestures she caught the sense:
Привлеченная их голосами, она постепенно уловила смысл разговора.
 
By pulling the ends of each loop 30, two sewed threads, caught in the loop are tightened securely.
При натяжении концов каждой петли 31 две попавшие в петлю прошившие нити прочно затягиваются.
 
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head.
Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок.
 
Either because the little white rose in Ilusha`s hand had caught her fancy or that she wanted one from his hand to keep in memory of him, she moved restlessly, stretching out her hands for the flower.
Или уж ей так понравилась маленькая беленькая роза, бывшая в руках Илюши, или то, что она из его рук захотела взять цветок на память, но она вся так и заметалась, протягивая за цветком руки.
 
Francine was already kneeling beside her brother, who lay at a twisted, ugly angle with his foot still caught in the hole.
Френсина опустилась на колени рядом с братом, его нога изогнулась под немыслимым углом, ступня оставалась в норе.
 
He caught it in self-defense, found it is lighted resin-torch, and joined the others in circling the tower at close range, trying to set its thatch roof and wooden beams alight.
Вытянув руку, Роканнон поймал ее; оказалось, что это зажженный смоляной факел, и вместе с остальными Роканнон начал кружить вокруг башни, пытаясь поджечь камышовую крышу и деревянные балки.
 
But she insistently demanded the continuation of his narrative and pushing her hair back behind her ears, her elbows on the arm of her chair, she seemed to be catching every word with strained attention.
Но она настойчиво требовала продолжения рассказа и, откинув волосы за уши, облокотившись на ручку кресла, казалось, с усиленным вниманием ловила каждое слово.
 
But when, in his terror, Virginsky had skipped ten paces away from him, Lyamshin, catching sight of Pyotr Stepanovitch, began yelling again and flew at him.
Но когда Виргинский отскочил в испуге шагов на десять в сторону, то Лямшин вдруг, увидев Петра Степановича, завопил опять и бросился уже к нему.
 
He had not to knock long at Lyamshin`s; the latter, to Shatov`s surprise, opened his casement at once, jumping out of bed, barefoot and in his night-clothes at the risk of catching cold; and he was hypochondriacal and always anxious about his health.
У Лямшина пришлось стучать недолго; к удивлению, он мигом отворил форточку, вскочив с постели босой и в белье, рискуя насморком; а он очень был мнителен и постоянно заботился о своем здоровье.
 
He spent six months catching up with his studies.
В течение шести месяцев он наверстывал пропущенный учебный материал.
 
He tried to talk to the driver, and he felt intensely interested in an answer the peasant made him; but a minute later he realised that he was not catching anything, and that he had not really even taken in the peasant`s answer.
Он попробовал заговорить с извозчиком, и его ужасно что-то заинтересовало из того что ответил ему мужик, но чрез минуту сообразил, что всё мимо ушей пролетело и что он, пo правде, и не понял того, что мужик ответил.
 
It was all very well to joke about the limitations of the antigerone treatments. But was the Grim Reaper finally catching up with Antonov?
Конечно, омолаживающая терапия не панацея, но неужели Курносая уже протянула к Антонову костлявую лапу?!
 
On our lives!” Mateus reminded them, catching Jankin by the hair to keep him from going the wrong way.
Ради спасения наших жизней! – напомнил всем брат Матеус, хватая Янкина за волосы, чтобы не дать ему сбиться с верного пути.
 
She swung without turning, catching Bobby completely by surprise.
Лиз размахнулась, не оборачиваясь, захватив Бобби врасплох.
 
But if the imp or someone else in authority catches it, I`ve seen them move Heaven and Earth—no pun intended—to fix it.
Зато если черт заметит или начальство… они готовы небо с землей местами поменять, лишь бы утрясти дело.
 
But this Swedish man is sharp, he sees what`s happening, and he watches himself, catches himself in time.”
Но этот швед осторожен, он замечает, что происходит, старается следить за собой и всегда вовремя останавливается».
 
He`s gonna tomcat around till he catches something
Он доходится по бабам, что подцепит что-нибудь
 
That guy catches a quick attitude all right
Этот парень заводится с пол-оборота
 
The best thing about this new worker is that he catches on very fast.
Лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро.
 
The farmer catches it coming and going.
На фермера все шишки.
 
This little discovery put new life into us; for it is wonderful, when a man is in a desperate position, how he catches at the slightest hope, and feels almost happy.
Это маленькое открытие вдохнуло в нас новые силы. Удивительно, как человек даже в отчаянном положении цепляется за самую слабую надежду и чувствует себя почти счастливым!
 
“But the early man catches the fish,” replied the old man, gruffly.
- Но ранний рыболов съедает рыбку, - угрюмо возразил старик.
 

Яндекс.Метрика