Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Audi R8 GT. В ассортименте   Сборная модель Звезда танк "Т-34/76" с минным тралом   Сборная модель с шаттлом Revell Boeing 747 SCA & Space Shuttle 
catch - ловить
Irregular verbs!
catch,cought,caught,catching,catches
Примеры использования в английских предложениях:
But Andrey Petrovitch wanted to catch two hares at once.
Но Андрей Петрович двух зайцев предпочел.
 
He might finally be able to catch Brent at something, he was sincerely hoping he would, but his own days of worrying about getting busted were over.
Наконец?то он прижмет Бренту хвост – Кей Эл ничуть не сомневался в том, что сумеет это сделать; те дни, когда он сам боялся угодить в кутузку, миновали безвозвратно.
 
He turned a scarred formless muddle of paint towards Maisie, and the eyes strained as though they would catch her wonder and surprise.
И он повернул к Мэзи бесформенное пятно, смесь всевозможных красок, смазанных, сцарапанных, смытых и нещадно испачканных, и уставился на Мэзи напряженным взглядом, словно он надеялся, несмотря на свою слепоту, уловить восторг и восхищение на ее лице.
 
I could not catch all the words of his slow chant; I heard the following:
Я не мог уловить всех слов его протяжной песенки; следующие послышались мне:
 
I only wish Mrs Squeers could catch hold of him.
Хотел бы я, чтобы он попался в руки миссис Сквирс!
 
If any individual adopted such a simple sequence, his rivals would quickly catch on and take advantage.
Если какой-нибудь индивидуум примет такую простую последовательность, то его противники быстро разгадают его намерения и воспользуются этим.
 
It looks like catch as catch can around here
Похоже, что здесь что хапнул, то и твое
 
It`s a classic catch twenty two situation - you won`t get a good job unless you`ve got good references. But where the hell can you get good references unless you work?
Это какой-то заколдованный круг - вы не получите приличную работу, если у вас нет хорошей характеристики. Но где, черт возьми, можно получить хорошую характеристику, если не работаешь?!
 
A small noise caught up to her. Probably a bit of ice sliding and scraping down the tunnel.
Внезапно из-за спины донесся какой-то шум, похожий на звук падающих и скатывающихся по льду сосулек.
 
Besides those three rascals (of whom one has been caught and confessed and the other two have so far escaped), Fedka the convict undoubtedly had a hand in the arson.
Кроме тех трех негодяев (из коих один пойман и сознался, а двое по сю пору в бегах) - несомненно участвовал в поджоге и Федька-каторжный.
 
But Bambousse had time to fling two more clods at her, and if the first only grazed her left shoulder, the next caught her full on the base of the spine, with such force that she fell upon her knees.
Бамбус успел швырнуть ей вслед еще два кома земли: один задел ее левое плечо, другой угодил прямо в спину с такой силой, что она упала на колени.
 
Civilians continue to be caught between attacks by government forces and armed groups.
Так, гражданское население продолжает страдать от нападений как правительственных сил, так и вооруженных групп.
 
Finally he banged the book to with such a snap that he caught his finger between the covers. Angrily releasing it, he handed me a ticket containing questions in grammar, and, flinging himself back in his chair, maintained a menacing silence.
Наконец он закрыл книгу так нервически быстро, что захлопнул между листьями свой палец; сердито выдернув его оттуда, он дал мне билет из грамматики и, откинувшись назад на кресла, стал молчать самым зловещим образом.
 
He began to sweat, working out his revulsion on this human refuse, eyes darting everywhere to make sure he caught each wretched scrap.
Он стал покрываться потом, пытаясь не упускать человеческие останки, его глаза метались повсюду, чтобы не припустить ни одной карабкающейся мерзости.
 
He strode over, calculatingly regarded the point of the bootlegger`s jaw, and caught him on it, exact.
Он шагнул вперед, оценивающим взглядом наметил подходящую точку на нижней челюсти детины и нанес точный, мощный удар.
 
He was performing stunts on his bike, caught his foot in the chain and came a real cropper
Он показывал на своем велосипеде различные трюки, попал ногой в цепь и грохнулся на землю
 
He told her about how he had chased the Gypsies up the coast; about getting the photographs from Kirk Penschley; of finally catching up to the Gypsies in Bar Harbor.
А он рассказывал ей, как гонялся за цыганами на побережье. О том, что получил фотографии от Кирка Пеншли. И о том, как настиг их в Бар Харборе.
 
He tried to talk to the driver, and he felt intensely interested in an answer the peasant made him; but a minute later he realised that he was not catching anything, and that he had not really even taken in the peasant`s answer.
Он попробовал заговорить с извозчиком, и его ужасно что-то заинтересовало из того что ответил ему мужик, но чрез минуту сообразил, что всё мимо ушей пролетело и что он, пo правде, и не понял того, что мужик ответил.
 
I tell you, coz, that no man can come within seventeen feet of me without catching a spark.
Говорю тебе, кто бы ни приблизился ко мне на расстояние семнадцати шагов, в него попадет искра.
 
I took another deep breath, a thin sound breaking free as I exhaled, catching sight of the vellum envelope and crimson seal.
Затем глубоко вздохнула, а когда выдыхала, внутри у меня что-то пискнуло, потому что мой взгляд снова упал на конверт из тонкого пергамента с красной восковой печатью.
 
In the midst of catching up on each other`s lives as we were walking along, he asked me if I had any ideas about new things to work on.
В самый разгар обмена мнениями о стилях жизни он спросил, есть ли у меня идеи о том, какими новыми задачами стоило бы заняться.
 
So he sang, running fast, tossing up his hat and catching it, until he was hidden by a fold of the ground: but for some time hishey now! hoy now!
Так пел Том Бомбадил, на бегу подбрасывая шляпу и ловя ее, пока не скрылся в низине, но и оттуда доносилось: "Гоп-топ!
 
The reason for this was that, to avoid catching cold, Karl never took off his red cap, but invariably asked permission, on entering the drawing-room, to retain it on his head.
Карл Иваныч, чтобы не простудить своей голой головы, никогда не снимал красной шапочки, но всякий раз, входя в гостиную, спрашивал на это позволения.
 
The sport of digging the bait is nearly equal to that of catching the fish, when one`s appetite is not too keen; and this you may have all to yourself today.
Копать червей почти так же интересно, как удить рыбу, если нет особого аппетита, а сегодня она вся достанется вам.
 
Ahab moving to go on deck; Pip catches him by the hand to follow.
Ахав собирается выйти на палубу; Пип ловит его руку и хочет идти с ним вместе.
 
But this Swedish man is sharp, he sees what`s happening, and he watches himself, catches himself in time.”
Но этот швед осторожен, он замечает, что происходит, старается следить за собой и всегда вовремя останавливается».
 
If the idea catches on, it can be said to propagate itself, spreading from brain to brain.
Если идея подхватывается, то говорят, что она распространяется, передаваясь от одного мозга другому.
 
If the lard catches you violating your parole, you are through
Рели мент поймает тебя на нарушении режима, то тебе хана
 
No matter, a drowning man catches at straws.
Все равно: утопающий за соломинку хватается.
 
Pink, chum and silver salmon were observed but pink salmon catches were low on account of the survey being carried out near the end of their migration.
Наблюдались горбуша, кижуч и кета, но улов горбуши был низким по причине того, что исследование проводилось в конце периода их миграции.
 
That guy catches a quick attitude all right
Этот парень заводится с пол-оборота
 
The rod is provided with roller catches (9).
Стержень снабжен роликовыми упорами 9.
 

Яндекс.Метрика