Набор для выращивания Rostokvisa «Аквилегия»   Набор для рисования по номерам Schipper Микеланджело Буонаротти «Сотворение Адама»   Набор кистей Schipper 5020536 
catch - ловить
Irregular verbs!
catch,cought,caught,catching,catches
Примеры использования в английских предложениях:
As Peter Lynch aptly put it, trying to catch a bottom is like trying to catch a falling knife-you invariably grab it in the wrong spot.
Как сказал Питер Линч, ловить минимум падения - как пытаться схватить падающий нож: обязательно схватишь не за то место.
 
But I kept going, trying to catch up. As Kiki kept walking.
Но я умудрялся не терять Кики из виду, а она все шла и не останавливалась.
 
But every once in a while Melissa did catch a snatch of thought here or there, a sleepless worry, a late night argument, an eruption of a dream or nightmare.
И все же время от времени Мелисса улавливала обрывки чьих-то мыслей, чью-то бессонную тревогу или ночной спор, кусочек сна хорошего или страшного:
 
He wanted to catch the small one and blow it up to match the others.
Ему захотелось поймать маленький и надуть его до такого же размера, как остальные.
 
He was standing up now, and leaning over to catch the words of the dying man.
Он встал и нагнулся совсем низко, чтобы расслышать слова умирающего.
 
I keep putting one foot in front of the other, keep throwing one leg out, then the other, jogging on, loping on. The things behind will never catch me if only I can keep running.
Я все время переставляю ноги, одну за другой, бегу, плетусь, рысцой-трусцой... то существо, что за мною, никогда меня не догонит, если только я смогу продолжать бег.
 
If we`re going to catch Bear, we need to find Lucas before he does.
— Если мы хотим поймать Медведя, то должны найти Лукаса раньше его.
 
Its back opened on a hinge and the tip of the tail touched the spine, thus giving the householder something to catch hold of when pouring.
На спине у нее открывалась крышка на петлях, а кончик хвоста касался хребта, образуя что-то вроде ручки, за которую это сооружение надлежало держать при разливании сливок.
 
"Well, but excuse me, we`ll leave that to another time," answered Bazarov, and caught hold of Pavel Petrovich, who was beginning to turn pale.
- Ну, извините, это до другого раза, - отвечал Базаров и обхватил Павла Петровича, который начинал бледнеть.
 
A German caught fire, and the whole crowd broke away from her flare and rose about her dispersing, leaving her to drop towards Canada and blow up as she dropped.
Один немецкий корабль загорелся, и вся стая кинулась от него врассыпную и взвилась над ним, а он ударился о канадский берег и взорвался.
 
At that instant Varya saw Lieutenant-Colonel Kazanzaki glide soundlessly into the tent, looking hideously like a black raven that has caught the sweet smell of a putrid corpse.
В этот миг Варя увидела, как в шатер бесшумно вплывает подполковник Казанзаки, ужасно похожий на черного ворона, унюхавшего сладкий трупный запах.
 
Either because the little white rose in Ilusha`s hand had caught her fancy or that she wanted one from his hand to keep in memory of him, she moved restlessly, stretching out her hands for the flower.
Или уж ей так понравилась маленькая беленькая роза, бывшая в руках Илюши, или то, что она из его рук захотела взять цветок на память, но она вся так и заметалась, протягивая за цветком руки.
 
For a moment in his tender voice I caught a glimpse of a new Challenger, something very far from the bullying, ranting, arrogant man who had alternately amazed and offended his generation.
На мгновение мне явился незнакомый дотоле образ мягкого и нежного Челленджера, столь отличный от того шумного, напыщенного и дерзкого человека, который попеременно изумлял и обижал своих современников.
 
Gaspode caught up with Carrot, jumping awkwardly through the snow.
Гаспод, неуклюже прорываясь сквозь глубокий снег, подпрыгал к Моркоу.
 
He spun something up in the air with a laugh, caught it, and tossed it glittering to Rocannon, who stood and gaped at it, the blue stone burning in his hand, the golden chain.
И, рассмеявшись, он подбросил вверх что-то сверкающее, поймал этот предмет и кинул Роканнону; ошарашенный, тот стоял и смотрел не отрывая глаз на драгоценный камень, на золотую цепочку, и ему казалось, что они обжигают его ладонь.
 
He was in earnest, and not merely in earnest in what he said, but in believing in the possibility of my marrying; I could see that he thoroughly believed in it himself, and, in fact, caught at the idea with enthusiasm.
Он был серьезен, то есть не то что серьезен, но в возможность женить меня, я видел ясно, он и сам совсем верил и даже принимал идею с восторгом.
 
"It reminds you of your own birth, no doubt," said Kimmuriel, catching him off balance.
– Наверное, ты вспомнил свои первые дни на этом свете, – неожиданно сказал Киммуриэль.
 
Due to these and other causes our trade has gone ahead of Britain`s and is catching up with Japan`s.
По этим и многим другим причинам наша торговля опередила английскую и сравнялась с японской.
 
He grinned, catching her in a crushing embrace.
– Он, ухмыляясь, сдавил ее в объятиях.
 
He reversed down the driveway, catching the vegetation on both sides, and eased out of the track. Made the right and headed south on the quiet road he`d left to find the house.
Ричер развернул машину на подъездной дорожке и, цепляясь обоими боками за разросшиеся кусты, проехал по ней, свернул направо и двинулся на юг по тихой дороге, которую оставил, чтобы отыскать дом стариков.
 
On catching sight of the angry figure of Nicholas drawn up to its full height, she quickly replaced her mask, but the Uhlan officer, rigid with fear, gazed at Nicholas with fixed eyes without rising from the sofa.
Увидав выпрямившуюся во весь рост и гневную фигуру Николая, белокурая женщина поспешно закрылась маской, уланский же офицер, остолбенев от ужаса, не вставая с дивана, глядел на Николая остановившимися глазами.
 
Somebody`s catching a packet
Кто-то получил в морду
 
“I keep trying my fortune, Shatushka, but it doesn`t come out right,” Marya Timofyevna put in suddenly, catching the last word, and without looking at it she put out her left hand for the roll (she had heard something about the roll too very likely).
- Гадаю-то я гадаю, Шатушка, да не то как-то выходит, - подхватила вдруг Марья Тимофеевна, расслышав последнее словцо и не глядя протянула левую руку к булке (тоже вероятно расслышав и про булку).
 
“What`s that you say?” The maman was on the point of breaking into a squeal again, but catching her daughter`s flashing eye, she subsided suddenly.
- Как ты сказала? - приготовилась было опять взвизгнуть мамаша, но вдруг осела пред засверкавшим взглядом дочки.
 
An enquiring mind quickly catches on to a new idea.
Любознательный ум быстро схватывает новые идеи.
 
But this Swedish man is sharp, he sees what`s happening, and he watches himself, catches himself in time.”
Но этот швед осторожен, он замечает, что происходит, старается следить за собой и всегда вовремя останавливается».
 
Everything the river catches ends up there.
Все, что попадает в реку, остается там.
 
He`s gonna tomcat around till he catches something
Он доходится по бабам, что подцепит что-нибудь
 
I was scrabbling with the catches on the car`s hood, trying to work out how I was going to fill the six-inch gap between the frame and the windscreen, when I felt a hand on my shoulder.
Я как раз возился с защелками складной крыши, пытаясь разобраться, как бы половчее заполнить шестидюймовый промежуток между рамой и лобовым стеклом, когда почувствовал на плече чью-то руку.
 
No matter, a drowning man catches at straws.
Все равно: утопающий за соломинку хватается.
 
The farmer catches it coming and going.
На фермера все шишки.
 
This catches him off guard, and he wobbles.
Удар застает его врасплох, и он теряет равновесие.
 

Яндекс.Метрика