Модель автомобиля 1:46 Пламенный Мотор Volkswagen Amarok. В ассортименте   Набор для выращивания «Кресс-салат» Tescoma Sense   Набор для творчества Bradex «Ткацкий станок» 
cat - резать
Irregular verbs!
cat,catted,catting,cats
Примеры использования в английских предложениях:
"Thanks for the cat things you got for Nala," I said.
— Спасибо за подарки для Налы, — сказала я.
 
A black and orange cat eyed him curiously from the stone wall as he opened the wrought-iron gate that led into the Gaffer`s tiny courtyard.
Сидевший на каменной стене бело?рыжий кот удостоил Феликса заинтересованным взглядом, когда тот открыл кованую железную калитку, ведущую в крошечный дворик Литтлов.
 
Greebo gave him the fat?cheeked look of a cat prepared to put up with practically anything for food.
Грибо одарил его сытым взглядом кота, готового ради кормежки на любые муки.
 
He laughs, looks into the distance, and recites quickly, with a certain application: "The eyes of a cat on live coals."
Он смеется, смотрит вдаль и говорит быстро, с некоторым нажимом: – Как у кошки, когда она гадит на раскаленные угли.
 
Imagine a cat sealed in a box.
Представьте, что в ящике сидит кот.
 
Reaching down, he pulled the cat from the well.
Протянув вниз руку, он вынул кошку из колодца.
 
That cat plays bad horn
Как этот чувак играет на трубе!
 
The cat arched its back.
Кот выгнул спину.
 
Looks like someone catted in the bushes
Похоже, что кто-то нарыгал в кустах
 
And a man is man only when he can dream of the unattainable; dogs and cats also dream, but dream only of flies.
А человек тогда лишь человек, когда он способен мечтать о недостижимом; собаки и кошки тоже грезят, только о пище.
 
But not long ago I found out I couldn`t talk with cats anymore.
– Но совсем недавно Наката вдруг разучился с кошками разговаривать.
 
Each time the eyes stayed focused for, oh, maybe thirty seconds before they wandered off again like cats in heat.
И всякий раз ничего не получалось: проходило полминуты, и тот упорно начинал таращиться на девушку.
 
Her mother did not interfere with her; but her father used to be very indignant with his daughter, for her - as he called it - vulgar soft-heartedness, and declared there was not room to move for the cats and dogs in the house.
Мать не мешала ей зато отец очень негодовал на свою дочь за ее, как он выражался, пошлое нежничанье и уверял, что от собак да кошек в доме ступить негде.
 
Only one thing troubled him, moved him to anger, and seemed to prevent him from being perfectly happy: the cats and dogs which formed part of his wife`s dowry.
Только одно иногда волновало и сердило его и, казалось, мешало ему быть вполне счастливым: это кошки и собаки, которых он получил в приданое.
 
The coloured cats saw I had an ally, and melted.
'Цветные' парни увидели, что я с приятелем, и испарились.
 
There are some cats in the garden.
В саду несколько кошек.
 
They see the spade cats going with ofay chicks and they don`t groove it
Они видят, как чернокожие парни ходят с белыми чувихами, и это им не нравится
 

Яндекс.Метрика