admire - восхищаться
admire,admired,admiring,admires
Примеры использования в английских предложениях:
After a moment for everyone to admire each other, they herded through the front doors to the waiting groundcars.
Несколько мгновений все молча восхищались друг другом, затем направились к выходу. Регентский кортеж ждал у дверей.
 
But while I admire his talent I cannot agree with him.
Но удивляясь таланту, не могу однако же вполне согласиться с сущностью характеристики.
 
I am of the earth, earthy; I can only admire the radiance of such a rare creature, I cannot step into his shoes and enter into his innermost heart as I sometimes think I can do with persons more nearly allied to the common run of men.
Сам я «из праха земного»; я могу только восхищаться светлым горением столь исключительного человека, но не могу поставить себя на его место и проникнуть в тайники его души, что мне как будто удавалось иногда с людьми более заурядными.
 
I find I admire her more all the time.
Я чем дальше, тем сильнее восхищаюсь ею.
 
One would admire his excellent qualities, but avoid his company.
Некоторые его качества, может быть, и заслуживали похвалы, но стремиться к общению с ним было невозможно.
 
She left me in confusion and amazement; amid which, however, I could find a lucid interval to admire the firmness, composure, and presence of mind which Miss Vernon seemed to possess on every crisis, however sudden.
Она оставила меня в изумлении и замешательстве; но и тут я нашел светлую минуту, чтобы восхититься твердостью, спокойствием, присутствием духа, не покидавшими Диану, казалось, даже в самых нежданных несчастиях.
 
So now we can all admire the famous bird of paradise, Kalavinka.
Так что можете полюбоваться на знаменитую птицу Калавинку.
 
Varia does it from pride, and likes showing off, and giving herself airs. As to my mother, I really do admire her - yes, and honour her.
- Варька из самолюбия делает, из хвастовства, чтоб от матери не отстать; ну, а мамаша действительно... я уважаю. Да, я это уважаю и оправдываю.
 
A boy who admired and adored his childhood hero, his Gaius, his protector and his best friend.
Юноша, восхищавшийся своим героем детства, боготворивший своего Гая, своего защитника и лучшего друга.
 
But he also admired what Venkatesh was after.
В то же время его восхитило мужество Венкатеша.
 
He was not a profound thinker, but he admired Locke immensely and assimilated his ideas, and became a most effective populariser of the new philosophy among the reading public.
Он не был очень глубоким мыслителем, но он выражал свое самое большое восхищение Локком, воспринял его идеи и стал одним из наиболее влиятельных популяризаторов новой философии среди читающей публики.
 
I admired the ease and grace with which she handled heavy loads of dainty things.
Просто чудо, как легко и ловко она управлялась с тяжелыми подносами, полными всяких лакомств.
 
I admired the strength, comeliness, and speed of the inhabitants; and such a constellation of virtues, in such amiable persons, produced in me the highest veneration.
Я удивлялся силе, красоте и быстроте обитателей этой страны; и столь редкое соединение добродетелей в столь обходительных существах наполняло меня глубочайшим уважением.
 
If Ridley admired him before, he thought none the worse of him now.
Если Ридли и прежде восхищался им, то теперь, уж конечно, не стал думать о нем хуже.
 
WITH HER MIND TAPPING OUT DETAILS, EVE headed toward Homicide with the same ground-eating stride Roarke had admired outside.
Перебирая в уме детали, Ева направилась в убойный отдел той же энергичной, размашистой походкой, которой Рорк любовался на улице.
 
You and George Washington are great friends, and could travel well together, and he does not care for me, nor I for him, however much he is admired in the family.
Вы с Джорджем Вашингтоном большие друзья и были бы рады обществу друг друга, а меня он не любит, как и я его, хоть им и очень восхищаются в нашей семье.
 
After a moment, Hank realized that he wasn`t so much admiring it, as trying to figure out how it was all still in one piece.
Это совершенно не поразило Хэнка, он лишь удивился, что хрупкий сосуд остался целым.
 
And why,--why, Miss Mac-Ivor, should you think yourself a more valuable treasure to one who is less capable of loving, of admiring you, than to me?
— Но почему, почему, мисс Мак-Ивор, вы считаете себя более драгоценным сокровищем для человека, менее способного любить вас и восхищаться вами, чем я?
 
He said the child moaned, kept on moaning and he stood admiring it.
Говорит: стонал, всё стонал, а тот стоял и на него любовался.
 
He would hear this Reverend Dr. Jat Snood and see whether the fellow was as eloquent or as evil as the admiring world declared, and he would take Vestal with him into this obscure suburb of the dark city of man.
Он сам послушает этого преподобного доктора Джета Снуда и сам будет судить, так ли он красноречив и так ли зловреден, как о нем говорит потрясенный мир; и Вестл он тоже возьмет с собой на эту глухую окраину града человеческого.
 
I didn`t confess to Pyotr Valerianitch, though, that I had seen this marvel before more than thirty-five years ago, because I saw it was a great pleasure to him showing it; I began, on the contrary, admiring it and marvelling.
Петру Валерьянычу я, однако, не признался, что еще допреж сего, с лишком тридцать пять лет тому, это самое чудо видел, потому вижу от великого удовольствия показывает человек, и стал я, напротив, дивиться и ужасаться.
 
I don`t pretend to much skill, uncle; but it`s not very reasonable to be angry with me for admiring the antiquities of my own country more than those of the Harolds, Harfagers, and Hacos you are so fond of.
— Я не выдаю себя за большого знатока, дядя! Но вам не следует сердиться на меня за то, что я больше увлекаюсь преданиями моей родины, чем подвигами Гарольдов, Гарфагеров и Гаконов, которые так любы вам.
 
I suddenly imagined that in admiring his bon mots I was flattering him as a prelude to asking for money, and that he would certainly think so as soon as I began to ask for it.
Мне представилось, что я, похвалами его бонмо, подлещаюсь к нему перед деньгами и что он непременно это подумает, когда я начну просить.
 
We are the water in the river of civilization, and those fellow citizens who desire attention, who ride the boats on the river and wave to admiring crowds along the shore…well, they interest us less than they amuse us.
Мы — вода той реки, которая называется цивилизацией. И те граждане, жаждущие внимания, которые плывут по этой реке на лодках и машут рукой восхищенным толпам на берегу, интересуют нас даже меньше, чем забавляют.
 
But otherwise he admires you tremendously.”
И тем не менее Брайен безоговорочно доверяет тебе.
 
He admires you, and has a high opinion of you.
- Он вами восхищается и очень высокого мнения о вас.
 
She listened to his talk with a sort of mournful smile, and at the same time she seemed to be admiring him as one admires a charming, merry child, listening to its sweet but senseless prattle, I looked at her reproachfully.
Она слушала его рассказы с какою-то грустною улыбкой, а вместе с тем как будто и любовалась им, так же как любуются милым, веселым ребенком, слушая его неразумную, но милую болтовню; я с упреком поглядел на нее.
 
She puts the bunched nightgown in her lap on top of her Modess pad and belt and pulls the footstool over cleverly with her toes and rests her ankles on it and admires her legs.
Она кладет измятую рубашку на колени, ловко пододвигает пальцами ног табуретку, укладывает на нее ноги и любуется ими.
 
She`s friendly with Ava. She liked Tommy very much. She admires Ava`s energy and creative thinking. Tommy was generous and unpretentious.
Она с Авой дружна, ей очень нравился Томми, она восхищается творческой жилкой и энергией Авы, Томми был щедр и непритязателен.
 
Shubin`s as fine as a butterfly, and admires his own finery; which butterflies don`t do.
Шубин наряден, как бабочка, да любуется своим нарядом: этого бабочки не делают.
 
The boy admires his teacher, he hangs on his every word.
Этот парень просто влюблен в учителя, ловит каждое его слово.
 

Яндекс.Метрика