Набор для рисования по номерам Schipper «Львица с львенком»   Набор сборной модели истребителя Revell «Еврофайтер. Бронзовый тигр   Сборная модель самолета Revell P-51D Mustang 

from his

Я должен достать это его комнаты. - I must have got it from his room.

Она уклонилась от его рук. - She skipped away from his arms.

Он отпил из своей чашки прежде чем ответил . - He drank from his cup before answering.

Итак, поэтому он был отлучен от своей бывшей жены? - So how was he different from his ex-wife?

Сэр Джон позвонил, поскольку он ушел из своей палатки. - Sir John called as he strode from his tent.

Остановка, он сделал глоток от его напитка. - Stalling, he took a sip from his drink.

Он не может держать раздражение от его голоса. - He cannot keep the irritation from his voice.

Адмирал взял суверена от его кармана. - The Admiral took a sovereign from his pocket.

Почему бы не начинать бежать от его собственного переднего ярда? - Why not start running from his own front yard?

Он искал из своего клипборда и кивал. - He looked up from his clipboard and nodded.

Он покачивался в такт движений его лошади. - He swung himself from his borrowed horse.

Он убрал свои руки от его разрушенного носа. - He took his hands away from his ruined nose.

И Вы только что пришли из его комнаты? - And you just came from his room?

Том спрятал флягу от его нащупывающей руки. - Tom snatched the jar away from his groping hand.

О, подвиньте сидение чтобы сутулиться. - Oh, come on sitting up from his slouch.

Она метнула пристальный взгляд от его крыльев и встретила его глаза. - She pulled her gaze from his wings and met his eyes.


prev next

Английский школьнику и студенту -> RU÷EN -> Примеры с предлогом from
Яндекс.Метрика