залоговые и прочие характеристики действия, а его лексическое значение представляется сильно ослабленным. Инговая форма, напротив, при очень слабой грамматической роли выражает основной смысл сочетания. Например:
The children came rushing Дети вбежали в комнату. in.
The dog went about snif- Собака везде все обню-
fing the air.  хивала.
I woke early and lay Я проснулся рано и лежал,
listening to the clafler прислушиваясь к стуку
of the dishes in the посуды на кухне.
kitchen.
Особенно часто встречаются такие словосочетания, как: to go hunting — охотиться, to go fishing — (пойти) ловить рыбу, to go rowing — кататься (отправиться) на лодке, to go shopping — отправиться за покупками, to go out dancing — отправиться на танцы и т. п.
Инфинитив и инговая форма в функции второго действия при глаголе-сказуемом
Употребление инфинитива в качестве второго действия при глаголе-сказуемом является лексически ограниченным. Такой инфинитив встречается главным образом после глаголов to turn, to come, to reach, to hurry, to run, to return, to look, to wake up и др. Но и сам инфинитив оказывается лексически ограниченным в этой функции — он может быть выражен глаголами to find, to discover, to see, to hear или их синонимами, например:
One night he woke up to Однажды ночью он про- hear a light knock at the снулся и услышал лег-door.  кий стук в дверь.
She turned to find him Она повернулась и уви-locking the door.  дела (обнаружила), что
он запирает дверь.
Не returned 10 minutes Он вернулся через 10 ми-la fertosieb is wife ready нут и увидел, что его же-for departure.  на готова к отъезду.
В таких случаях личный глагол-сказуемое и инфинитив вместе составляют как бы два однородных сказуемых. Они всегда могут быть перефразированы следующим образом: woke up to hear ->- woke up and heard;
PrevIndex Next
Яндекс.Метрика